Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

— Тебя проводят в мой шатер после заката, — строго приказал, выпуская мое ноющее запястье, но припечатывая взглядом, скользящим сверху донизу и обратно.

Судя по презрительному выражению темных глаз, ничего интересного лорд Блэдмор во мне не нашел.

— Приведи себя в порядок и приходи. Только попробуй ослушаться. Поверь, наказание тебе не понравится. А сейчас иди и работай, ты не герцогиня и никогда здесь ею не станешь, — произнес с угрозой, отступив неохотно. — Идём. Нам нужно убраться из Аррекса до темноты…

Он развернулся и зашагал прочь по переулку, не оглядываясь. Ступал широко, мощно, но как-то устало. Могучие плечи наклонены вперед, длинные волосы темными волнами развеваются за спиной, посверкивая огненными бликами в солнечных лучах.

Пальцы левой руки с такой силой сжимают рукоять меча, как будто генерал напряжен от навалившихся проблем или терпит сильную боль. Может, он ранен сильнее, чем показывает?

Поэтому мне вдруг стало его жаль? Сердце болезненно кольнуло сочувствием к мужчине, на попечении которого была целая армия, и у которого совсем не оставалось времени ни на отдых, ни на личную жизнь. А тут еще и я свалилась из ниоткуда.

При этом в первую очередь он думал о защите мирных жителей.

Лорд Блэдмор замедлился и чуть повернул голову, давая беззвучно понять, что мне не стоит стоять столбом. И я посеменила за ним, намереваясь сделать все возможное для раненых солдат.

Но я не собиралась являться в шатер к генералу. Еще чего! Пусть засунет свои приказы себе в…

Понятия не имела, как этого избежать, но придумаю обязательно.

Сафир Астен тоже не согласна стать инкубатором для надутого от собственного величия дракона, тем более уж против собственной воли. В этом мы с ней были едины.

Глава 15. Привал

Обоз выдвинулся спустя полчаса, сопровождаемый двумя бригадами солдат Фаргаросы, переодетых в гражданское.

Раненых укрыли сеном. Женщины, старики и дети уселись со своим скарбом по краям телег.

Для стороннего наблюдателя процессия выглядела как уход жителей из города перед началом военных действий.

По лесу впереди, позади и по бокам двигались конники, готовые дать отпор в случае неожиданного нападения врага.

Я заняла место в одной из телег, груженой водой и припасами, которые разносила во время остановок. Кормила и поила солдат, подбадривала их, как могла.

Раштон внимательно наблюдал за мной. Объезжал вереницу телег, гордо восседая на исполинском черном жеребце, и всегда немного замедлялся рядом со мной.

Под его пристальным взором мне становилось не по себе, и я выдыхала от облегчения, когда он пришпоривал коня и исчезал вдали.

Вид его статной выпрямленной спины, волевого подбородка и развевающихся на ветру волнистых волос вызывал странное чувство слабости у меня в животе.

Обоз двигался целый день без приключений. На ровных дорогах лошади переходили на рысь, но чаще вынуждены были двигаться шагом.

К ночи мы вырвались из окружения. Я поняла это по тому, что небо над головой стало чистым: никаких красных всполохов магической сети. Мы проскочили, ловушка захлопнуться не успела.

Страшно представить, что было бы с нами, если бы купол полностью опустился. Первые всадники упали бы замертво, как те почтовые голуби?

Прозвучал сигнал, и вся вереница свернула в лес, где через две сотни метров обнаружилось озеро с удобным зеленым берегом и раскидистыми деревьями.

Люди с облегчением покидали телеги и устраивались на ночлег. Повсюду вспыхивали огни. Запахло кострами и наспех сготовленной едой.

«Лорд Блэдмор то, лорд Блэдмор сё», — то и дело слышала я восхищенные стенания горожан. Они чуть ли не молились на своего спасителя.

Я знала лишь, что сразу после начала привала дракон улетел по своим военным делам. И очень надеялась, что они его задержат. Желательно до утра. А лучше бы навсегда. Тогда мне не придется к нему идти.

Я помогала Мари переносить раненых и легко втянулась в эту рутину: два или три часа я занималась перевязками, пока не стала валиться с ног от усталости.

Когда с заботами было покончено, взяла себе на ужин горбушку белого хлеба, обсыпанного маком и кунжутом, и огляделась, решая, что дальше делать. Нашла глазами самый высокий генеральский шатер и двинулась от него в противоположную сторону.

Плевать, что он там о себе думает, добровольно я к нему в постель не залезу. Нужно найти, где спрятаться на ночь, пока никто не заметил, что я исчезла с рабочего места.

Приставленных ко мне стражников видно не было. Только обычные солдаты вокруг костров. Некоторые из них отпустили мне в спину пошлые шуточки, но я терпеливо их проигнорировала.

После жаркого дня манило окунуться, и я стремилась к озеру, осторожно обходя костры, телеги и спящих вповалку людей.

В длинном платье было неудобно и жарко, полы путались в ногах, и я подобрала их, чтобы легче было переступать через чьи-то ноги или коряги. Слава богу, кто-то пожертвовал мне обувь, так что ступать было больше не колко.

В небе взошла полная луна, отражаясь на поверхности воды и служа мне ориентиром. Пахло свежей травой и цветущими ромашками. Стрекотали ночные цикады.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы