Читаем Наследник для генерала-дракона (СИ) полностью

Пот лился с меня в три ручья. Слабость накатывала все мощнее, в глазах темнело.

Раштон молча стоял у балконной двери и мрачно, исподлобья следил за моими мучениями. Ближе Таурие его не подпускала, чтобы не мешался.

— Я вас всех на куски порву, если она или ребенок умрут! — сквозь туман услышала я грозное рычание на очередной выматывающей схватке. — Старайтесь лучше, я сказал!

— А-а-а-а-а!

В моем мире мне уже давно бы сделали кесарево сечение, а здесь такое не практиковалось.

Оружием двадцатого века они этот мир нашпиговали, засранцы-попаданцы, а продвинутой медициной — нет. Надо будет эту несправедливость исправить.

Черт, больно-то кааак!

Наконец, совершенно неожиданно для себя, я почувствовала невероятное облегчение и-и-и… услышала долгожданный детский плач.

Подняла тяжелую голову от подушки, кое-как смахивая мокрые волосы с вспотевшего лба.

— Дайте мне сына, дайте сейчас же! Я вполне жива!

Крошечные ручки и ножки торчали из полотенца, в которое обернула ребенка Таурие. Ее помощница помогала мне избавиться от последыша, а я смотрела неотрывно на моего маленького, выстраданного мальчика!

Раштон Блэдмор с искаженным эмоциями лицом выступил из тени и решительно зашагал к ребенку. Его глаза пылали оранжевым огнем, но я уже не боялась того, что он скажет или сделает. Нас навсегда связала метка… а теперь еще и ребенок.

— Поздравляю, лорд Блэдмор, у вас девочка! — улыбаясь, объявила Таурие, и мой генерал, резко остановившись, застыл на месте.

Упс!

На суровом лице отразилась растерянность.

На моем тоже.

— Точно? — спросила я очень робко, опасаясь неадекватной реакции своего мужчины, так долго ждавшего сына. — Посмотрите внимательней.

— Точно девочка, — бесстрашная, безрассудная эльфийка подошла к дракону и вложила в его неуверенные руки кричащий сверток. — Поздравляю, мой генерал. Это такая редкость!

Я с тревогой следила за Блэдмором, который будто потерялся во времени и пространстве. Он вроде смотрел на ребенка, но я не могла понять выражение его глаз.

О чем он думал сейчас? Мне что-то вдруг стало так страшно…

Он хотел мальчика, — быстро застучало в висках. Теперь он разозлится? Возненавидит меня по новой? Что будет с нами дальше?

Вот черт, этого никто из нас не ожидал. Девочка. Значит, человек? Драконицы же рождаются только в чистых парах. Есть ли для него разница? Он хотел мальчика, мальчика… Вот ведь какая задница!

Я-то буду любить малышку всей душой, невзирая на пол. Но, зная Блэдмора… от него можно ожидать чего угодно.

И точно. Он долго стоял, держа в руках младенца и глядя на него без всяких эмоций.

А затем подошел, молча отдал мне сверток и… просто ушел, закрыв за собой дверь.

Во мне все перевернулось от обиды. Но я была слишком очарована моментом, чтобы прямо сейчас задумываться о поведении какого-то глупого мужика.

Если он от нас откажется, мы сами справимся. Правда, малышка?

Маленькое, сморщенное личико было розовым и невероятно милым. Крошечные пальчики с длинными ноготками, на голове — темный пушок с красноватым отливом, прямо как у отца. Пухлые губки приоткрывались, выпуская недовольное кряхтение.

Пока меня приводили в порядок, обмывая, переодевая и меняя подо мной постельное белье, я прижала малышку к груди и теперь смотрела, как она сладко причмокивает, пробуя первое в своей жизни молочко. Кормить было приятно и немного щекотно.

Вот так, милая. Мы будем обязательно счастливы. Я так ждала тебя. Я уже люблю тебя, моё солнышко.

Раштон Блэдмор вернулся спустя час, приземлившись на балкон. С его длинных волос капала вода, а вид был серьезным, задумчивым и пугающе мрачным.

Убедившись, что служанки со мной почти закончили, а Таурие завершает лекцию о грудном вскармливании, он отвернулся спиной и уставился в окно.

Как скала. Впечатляющий рост, широченные плечи. Гордая осанка.

Я уже и забыла, каким генерал бывает пугающим, особенно когда злится.

По всему видно, задумал насчет нас что-то плохое. Привяжет мои оковы к этому замку, чтобы опять не сбежала? Сошлет в мою «родную семью», как грозился раньше? Отберет ребенка, как обещал?

Он словно почувствовал, что я на грани. Я хоть и старалась держаться, все-таки слишком устала.

Он медленно повернулся, и мне опять стало дико страшно. Я прижала малышку к груди, категорически всем своим видом показывая: не отдам!

Глава 63. Ты должна выйти за меня

— Все — брысь! — тихо сказал он, и служанок как ветром сдуло.

Привыкли, наверное, что хозяина нужно слушаться беспрекословно, чтобы мало не показалось.

— Я сказал — все, — повторил он и открыл для Таурие портал.

Ни спасибо, ни до свидания — эх, что за нравы. Над его поведением мне придется еще поработать.

Ободряюще напоследок мне улыбнувшись и пообещав скоро вернуться для осмотра, эльфийка ушла.

Портал закрылся. Мы с Блэдмором остались наедине.

Он смотрел мрачно. То на ребенка, то на меня. Подходил все ближе, нависая как гора. Я напряженно ждала.

Красиво очерченные брови сдвинулись к переносице. Радужка неясно засветилась оранжевым. Мой статный красавец! Суровый и устрашающий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы