Читаем Наследник для императора полностью

– Что произошло? – нахмурился Дрегас, заметив мое возбужденное состояние.

– Вы! – выкрикнула возмущенно.

– Кетрин, поясните? Дирк вас обидел? – Он поднялся со своего кресла и пошел мне навстречу.

– Нет, что вы! – негодующе воскликнула я. – Мне была оказана высочайшая честь – стать одной из многочисленных любовниц при женатом драконе. А что со мной церемониться? Кто я такая, чтобы проявлять ко мне хоть какую-то толику уважения? А вы здесь, напротив, изображаете из себя сноба, брезгующего прикоснуться ко мне. Ведь прекрасно знаете, что таким образом обрекаете себя и Ингрид на неминуемую погибель. Но ведете себя не как дракон, который превыше всего ценит свободу полета и свою любимую женщину, а как бычок, ведомый на заклание. Ваш брат пусть горяч, но он хотя бы борется за свое будущее, не склоняясь перед мнением старейшин, выбравших для него в жены ледяную драконицу.

– Кетрин, не говори того, о чем пожалеешь в дальнейшем! – прервал меня Дрегас.

– А то что случится? Выгоните из своего дома? Так вы и так это уже сделали. Скажете, что пусть и бывшая, но шлюха не может иметь своего мнения, потому что она всего лишь человеческая продажная женщина? – На моих глазах дрожали едва сдерживаемые слезы, до такой степени все клокотало внутри.

Привычная сдержанность и привычка не обращать внимания на обидные слова в свой адрес улетучились, и меня несло на волнах эмоций. Я видела, что каждое слово больно ранит Дрегаса. И пусть! Кто еще ему сможет высказать всю правду? Так что придется постоять и послушать, а не желает – так никто не просил меня задерживать.

Громкий звук захлопнувшейся двери за моей спиной послужил сигналом. Нервы не выдержали, по щекам потекли слезы, и тогда я, всхлипывая, давясь словами, сказала то, что меня сейчас мучило больше всего:

– Господин Дрегас, я привязалась к Ингрид и к вам. Неужели вы думаете, что я буду чувствовать себя счастливой, взяв от вас обещанное вознаграждение и покинув Орлиное гнездо, понимая при этом, что вы обречены? Уверена, что ваша супруга смирится в итоге и согласится на развод, подчинится чужой воле. Но ваше решение убьет сразу три жизни – ваши и мою. Вы ведь оба стали мне очень близкими, родными за это время.

– Кетрин, милая Кетрин! – Дрегас сделал два шага и обнял меня, а потом просто склонился и поцеловал.

И получилось это настолько неожиданно и в то же время так к месту… Дракон целовал меня, и наше дыхание смешивалось.

– Что же ты делаешь со мной, отчаянная девочка? – прошептал между поцелуями Дрегас, на миг оторвавшись от моих губ. – Ты сводишь с ума своим темпераментом, зовешь, увлекаешь, тревожишь. Какой мужчина сможет устоять перед тобой, в которой сочетается несовместимое? Легкость с умом, невинность взгляда с темной поволокой желания в твоих глазах, стройность стана и округлости форм, которые подчеркивает твое откровенное платье. Кетрин…

– Да… – лишь одним выдохом смогла отозваться на горячие слова, которые он шептал мне, сжимая в своих крепких объятиях.

<p>Глава 12</p>

– Еле дождалась тебя, только и слышны какие-то разговоры да быстрые шаги. Трудно сохранять больной вид, когда умираешь от любопытства! – Это были первые слова, которыми меня встретила Ингрид, едва я вошла к ней.

– Повздорили с господином Дирком, – махнула рукой я.

Меня сейчас совсем другие мысли одолевали. На губах еще оставался вкус поцелуев Дрегаса, и я никак не могла определиться – сообщать об этом Ингрид или нет? Я прекрасно понимала, насколько это может быть неприятно ей, поэтому не торопилась, ведь дракон может в очередной раз передумать, как уже сделал это сегодня утром.

– Я с ним тоже разговаривала, – недовольно буркнула «больная». – Он обещал, что будет вести себя благородно по отношению к тебе.

– О! Он очень благородно предложил мне стать его любовницей, едва только женится на ледяной леди, – с сарказмом в голосе произнесла я.

– Та-ак, – нехорошо протянула Ингрид. – Он еще здесь? Сейчас я ему начищу его чешуйчатый хвост.

– Не надо, – поторопилась остановить разгневанную Ингрид. – Я ему отказала, и вот как раз уходила от него, когда меня остановил господин Дрегас.

– Ты ему рассказала о претензиях мелкого? – Ингрид на полном серьезе назвала мелким дракона, которому сама едва до плеча доставала. Впрочем, в данном случае не в росте дело, а в возрасте.

– Рассказала, – со вздохом ответила я.

– Так он сделал внушение брату? – Ее голос становился все грознее.

– Не успел, – запинаясь, сказала я. – Я господина Дрегаса назвала бычком на заклание.

– Как? – опешив, переспросила Ингрид.

– Бычком на заклание, послушным чужой воле, – покаянно произнесла я и опустила глаза долу.

– Вот это да! Поверь, такого ему еще никто не говорил. Но как метко! – восхитилась довольная Ингрид, а потом потихонечку начала смеяться, все время повторяя мою фразу.

– Ну правда, – попыталась оправдаться я. – Он утром попросил меня покинуть дом, при этом решил благородно пожертвовать не только своим счастливым браком, но и вашими жизнями в угоду чужому мнению. Как еще можно назвать такого чел… э-э-э… дракона?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги