Читаем Наследник Гиппократа полностью

– Подготовьте мне срочно список врачей и медсестёр с указанием адресов.

Артём Витальевич в кресло уселся.

– Если бы я не знал о твоём, Никита Алексеевич, разговоре с Антоном Никифоровичем, подумал – случайность. Но я этого жука знаю. Вполне мог действовать грязными методами, чтобы устранить конкурирующую фирму. Боюсь – это только начало.

Минут через пятнадцать секретарша Света положила на стол главврачу список.

– Хорошо, спасибо!

Едва секретарша вышла, Артём Витальевич стал читать.

– Никита, история болезни у тебя, прочти адрес.

Никита прочитал. Установочные данные на лицевой стороне списываются из паспорта.

– Есть!

Вид у главврача был торжествующий. Никита и юрист вскочили и встали у стола. Никита пробежал глазами столбец с адресами. Вот Ленинский проспект, номер дома совпадает. Кто же это? Посмотрел левее, где фамилии. Иванов Матвей Игоревич. И живёт в соседней квартире с заявительницей. Интересно! Артём Витальевич повернулся к юристу.

– Как думаешь – случайность?

– Не исключено, но сомневаюсь. А зачем ему это надо?

– Позже узнаем обязательно.

– Никита Алексеевич, не буду задерживать, о жалобе и разговоре никому.

Никита поднялся в кабинет. По жалобе у заявительницы ничего не выгорит, так сказал юрист. Но за первой жалобой может последовать вторая, третья. Даже если не подтвердятся, тень на репутацию упадёт. Как по пословице. То ли он украл, то ли у него?

Сел за стол в кабинете. Голова мыслями полна, буря эмоций. Неужели Матвей? Никогда бы не подумал! Такого предательства от своего сотрудника он никак не ожидал. Удар ножом в спину, подлый и коварный. Можно ли ему теперь доверять? Нет, ответ однозначный. Стало быть, надо искать ошибки в работе, компромат. Действовать методично и спокойно. Один выговор, другой, а дальше увольнение по статье, если сам не уйдёт по собственному желанию. Хотелось вызвать в кабинет, посмотреть в глаза, поговорить по-мужски. Если бы не в клинике, так и в морду дать. Предательство прощать нельзя. Но пока ни разговаривать, ни меры предпринимать нельзя, Артём Витальевич запретил. Но как теперь работать, улыбаться при встрече?

Главврач должен разобраться, ситуация и против него направлена. Есть опытный юрист в штате, куча полезных знакомых в разных структурах, наверняка выяснят, кто заказчик и кто предатель в клинике. Никита, как и Артём Витальевич, почему то не сомневался, что без предателя в клинике не обошлось. В жалобе деталей много. Кто-то грамотный подсказывал этой Горшениной – как писать и что.

Никита бы прямо сейчас взялся проверять истории болезней Матвея, но делать это надо с холодной головой, не на эмоциях. К тому же намечены плановые операции. Радовало, что ассистентом будет Сергей, работать в одной бригаде с Матвеем было бы неприятно.

Переоделся в операционное бельё, вымыл руки, постоял несколько минут, закрыв глаза, отрешаясь от негативных эмоций. На «нерве» непозволительно оперировать, можно допустить ошибку.

Первый пациент с безоаром желудка. У людей встречается не часто. У взрослых среди любителей хурмы, у детей от жевательной резинки, когда её глотают. Хурма, особенно незрелая, да при неумеренном употреблении, образует в желудке камни, иногда небольшие, выходящие естественным путём. Кому не везёт, камни могут достигать огромного размера, заполняя всю полость желудка. Никита таких лично не видел, но читал в медицинской литературе. При походе к терапевту у пациента нащупали в области желудка образование, направили на гастроскопию. Доктор, проводящий исследование, отщипнул кусочек на биопсию. Удалить эндоскопически не получилось из-за большого размера. Пациент долгое время на операцию не соглашался, но когда уровень гемоглобина сильно снизился, а с ним пошли проблемы в виде одышки и слабости, сдался на милость хирургов. Понятно, кому охота ложиться под нож?

Никите ассистировал Сергей. Вскрыли брюшную полость. Желудок раздут, прощупывается большое образование. Выполнили гастротомию, по-простому – разрезали желудок. Ого! Тёмного цвета камень с неровным контуром овоидной формы. Никита взял его в руку, граммов на шестьдесят-семьдесят потянет. Передал санитарке.

– Не выброси случайно. Взвесим и вернём пациенту.

Санитарка засмеялась.

– Кабы бриллиант был!

Ушили желудок, послойно мышцы и кожу, пациента отправили в палату интенсивной терапии. Всё же полостная операция, не «фартук».

Размылись, переоделись, полчаса на отдых и ко-фе – и вторая операция, уже полегче, на венах нижних конечностей.

Прошла неделя, за ней другая. За заботами история с жалобой подзабылась. А в один из дней, уже к концу рабочего дня Никиту пригласил главный врач.

– Садись. Хочешь кино посмотреть?

Артём Витальевич включил ноутбук. Никита увидел на мониторе ординаторскую своего отделения. Похоже, видеокамера была установлена вверху, на книжном шкафу, судя по ракурсу. В ординаторскую вошёл Матвей, усевшись за стол, стал набирать номер на мобильном телефоне.

– Антон Никифорович! Добрый день! Да, Матвей Игоревич!

Слова Иванова слышны чётко, жаль – не слышно голоса его визави. Но кое-что понятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другая проза Корчевского

Выбор всей жизни
Выбор всей жизни

В сорок лет время подводить первые итоги. Николай считал, что в жизни ему повезло. Работу выбрал по призванию, состоялся как специалист, уже несколько лет как заведующий хирургическим отделением больницы. И дома все в порядке – любящая жена, сын-студент. Что еще надо человеку для счастья? Пропасть разверзлась в один момент… и жизнь надо начинать почти с нуля. Непросто найти силы выбраться из ямы, которую уготовила судьба. Но Николай настоящий мужчина, на которых страна держится, и он находит силы встать на ноги.Юрий Корчевский – известный автор фантастических и исторических романов. Общее число его книг перевалило за сотню, а суммарный тираж превысил миллион. В этом романе писатель хотел показать повседневную жизнь обычного провинциального врача, но получилась увлекательная история с интригами и неожиданными поворотами сюжета.

Юрий Григорьевич Корчевский

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия