Читаем Наследник имения Редклиф. Том первый полностью

— Литературныя и ученыя сплетни хуже, по моему мннію, чмъ всякія другія.

— Какъ я рада, что вамъ хоть гулять то было гд. Здорова ли жена стараго могильщика?

— Совершенно здорова; бгаетъ себ на конькахъ также проворно, какъ бывало.

— Заходили ли вы къ нимъ въ садъ?

— Да, какъ же, заходилъ. Плющъ, посаженный Фанни, покрылъ всю южную стну, а акаціи такъ высоки и тнисты, что я хотлъ взять себ отъ нихъ отводокъ. Старый Уиль поддерживаетъ все въ прежнемъ вид.

Долго разговаривали они о дом, гд протекло его дтство, и горькое, насмшливое выраженіе лица Филиппа смнилось тихой грустью.

ГЛАВА IV

— Какъ я радъ, что не опоздалъ! воскликнулъ Гэй, вбгая въ гостиную гд лежалъ Чарльзъ, въ тотъ самый день, какъ Эдмонстоны ждали гостей къ обду.

— А гд вы пропадали? спросилъ больной.

— Я заблудился, взбираясь на холмъ. Меня кто то уврилъ, что оттуда славный видъ на море.

— А разв вы не можете жить безъ моря?

Гэй засмялся.

— Еще бы, — отвчалъ онъ: — у васъ тутъ такая грустная мстность, все лсъ да горы, точно въ тюрьм живешь. Разгуляться глазамъ негд. То ли дло море съ его живыми волнами; тамъ вчное движеніе, вчная борьба…..

— Прибавьте къ этому величественную красоту скалъ, — замтила Лора.

— Дорого бы я далъ, — продолжалъ Гэй:- чтобы кто нибудь изъ васъ заглянулъ на нашъ островъ Шэгъстонъ, съ его плоскими берегами съ одной стороны, и крутыми обрывами съ другой. Пнистыя волны такъ и лзутъ вверхъ, клубясь и сверкая подъ лучами солнца….. Что это? Экипажъ! быстро сказалъ онъ, прерываясь среди восторженной рчи. Послышался стукъ колесъ.

— Это детъ знаменитый молодой человкъ съ своимъ асистентомъ, — насмшливо замтилъ Чарльзъ.

— Филиппъ, Александръ и Буцевалъ — вся комнанія, — дко прибавила Эмми, и вс они, кром Лоры, покатились со смху. Гости поднимались уже на лстницу. Молодой Торндаль, воспитанникъ Филиппа, оказался очень смирнымъ господиномъ, съ наружностью настоящаго джентльмена. Не смотря на то, что онъ былъ красивъ собою, со всми любезенъ и имлъ чрезвычайно аристократическія манеры, онъ все-таки производилъ въ обществ очень мало впчатлнія. Вслдъ за его появленіемъ съ Филиппомъ, послышался снова звонокъ у двери.

— Encore? вопросительно сказалъ Филиппъ, взглянувъ на Лору съ недовольной гримасой.

— Къ несчастію, да, — отвчала та, удаляясь съ нимъ къ окну.

— Дядюшка, no обыкновенію, назвалъ врно цлое общество, — замтилъ Филиппъ. — я жалю, что привезъ Торндаля, тмъ боле, что и предупреждалъ уже тетушку, что онъ охотно является только на семейные обды. Кстати, Лора, нельзя ли отучить Эмми шептаться и хохотать, когда къ вамъ прізжаетъ миссъ Гарперъ?

— Какъ же мн ихъ остановить, если имъ весело? отвчала молодая двушка. Онъ хотлъ что-то замтить на это, но хозяинъ дома, жена его и еще новые гости вошли въ эту минуту въ гостиную. Филиппъ замолчалъ. Мистеръ Эдмонстонъ былъ страстный охотникъ до семейныхъ обдовъ и вообще до гостей; въ Гольуэл хозяйка никогда не знала, сколько человкъ сядетъ за столъ. Привыкнувъ къ замашк мистера Эдмонстона принимать къ себ неожиданно двухъ, трехъ человкъ къ обду, жена его очень искусно вела хозяйство. Ей было пріятно тшить добраго, гостепріимнаго своего мужа. Притомъ перемна общества развеселяла Чарльза, и потому такой образъ жизни имлъ въ ея глазахъ свою хорошую сторону. Въ цломъ околодк домъ въ Гольуэл считался самымъ радушнымъ.

Въ этотъ день къ обду были приглашены: Морицъ де Курси, втренный, молодой ирландецъ, трещавшій безъ умолку со всми; это былъ любимецъ своего двоюроднаго брата, мистера Эдмонстона; дв миссъ Гэрперъ, дочери бывшаго священника — добрыя, довольно ничтожныя двушки; докторъ Мэйрнъ, старый врачъ Чарльза, другъ и совтникъ всего дома, и наконецъ мистеръ Россъ, викарій Гольуэльской церкви, съ дочерью своей, Мэри.

Перейти на страницу:

Похожие книги