— Теперь, Шарлотта, — сказалъ Чарльзъ, величественно махнувъ ей рукой:- ты можешь отправляться къ своимъ друзьямъ, ты намъ боле не нужна.
Двочка убжала, а гости посли чаю затяли играть въ разныя игры.
Кто то предложилъ игру: значеніе словъ, d'efinition.
— Значеніе словъ? повторилъ снисходительнымъ тономъ Чарльзъ: для этого стоитъ только взять словарь Джонсона.
— Совсмъ нтъ, — возризилъ молодой Торндаль. Тутъ словаря не нужно; мы должны сами опредлить, каждый по своему, значеніе или смыелъ слова. Напримръ, что значитъ выраженіе. клятва дружбы, врное сердце и такъ дале?
— А, а! понимаю, съ живостью сказалъ Гэй:- нужно ясно опредлить предложенное выраженіе въ такомъ смысл, въ какомъ оно представляется нашему уму.
— Отлично! попробуемъ! продолжалъ лукаво Чарльзъ: — хотя я отъ этой игры не жду ничего интереснаго. Морицъ, опредлите мн, пожалуйста, слово ирландецъ, — заключилъ онъ, обращаясь къ де-Курси.
— Нтъ, нтъ! прошу безъ личностей! вмшалась Лора. — Я предлагаю слово счастіе. Напишемъ каждый, на особой бумажк, опредленіе слова счастіе, смшаемъ вс билеты и затмъ прочтемъ вслухъ написанное.
Въ продолженіи цлаго часа игра шла съ большимъ одушевленіемъ. Трудно сказать, кто кого перещеголяетъ остроуміемъ, Морицъ, Чарльзъ или Гэй. Послдній уже не былъ нмымъ свидтелемъ игры, а, напротивъ, принималъ въ ней живйшее участіе. Когда начали вскрывать билетики, Мэри и Эмми, стоя у стола, разсматривали ихъ и смялись.
— Нкоторыя замчанія очень оригинальныя! сказала Эмми. — Посмотри, Лора, какъ Морицъ опредлилъ слово счастіе: «счастіе есть ничто иное какъ путешествіе водой въ Дублинъ.» Вс засмялись.
— А вотъ тутъ есть одно очень глубокомысленное опредленіе, — сказала Мэри. — Еслибы это не было нескромно, я бы желала узнать, кто его написалъ.
— Это, что ли? спросила Эмми. — «Счастіе есть лучъ свта, блеснувтій на мгновеніе и исчезнувшій.» Прежде мн показалось, что это написалъ Филиппъ, но почеркъ Гэя. Какое грустное опредленіе! Я такъ не думаю. Да и Гэю странная мысль пришла въ голову. Онъ сегодня такой веселый.
Вечеръ вскор кончился. Россы простились; посл всхъ Мэри надла салопъ и калоши и собралась уходить, не смотря на то, что мистеръ Эдмонстонъ все просилъ, чтобы она подождала экипажа. Та смясь благодарила и увряла, что идти домой, пшкомъ, съ папа, въ морозную, звздную ночь — истинное наслажденіе.
— Мн тоже жаль васъ, что вы здили на обды постоянно въ карет, - сказала она Лор, цлуя ея и уходя.
— Ну что, Гей? спросила Шарлотта, когда вс гости разошлись. — Нравится вамъ такой вечеръ?
— Очень, — отвчалъ онъ. Мн чрезвычайно весело.
— Вотъ мы васъ и втянули въ заколдованный кругъ свой, — смясь замтила Лора.
— Не совсмъ. Вамъ запереть меня въ немъ не придется, я не легко поддаюсь, — сказалъ онъ съ улыбкой.
— Это не очень-то любезно, съ вашей стороны, отвчала она, уходя укладывать книги въ сосдней комнат. Филиппъ пошелъ всдъ за нею.
— Знаете-ли, что я замтилъ, Лора — началъ онъ, когда они остались вдвоемъ. Вдь у Гэя голова-то умная, у него много здраваго смысла и души. Это не пустая трещотка, какъ видно.
— Еще-бы! Морицъ далеко ниже его, — сказала Лора.
— Да. Не нужно только, чтобы онъ употреблялъ во зло свои дарованія. Мн не нравятся его чрезмрная чувствительность и доврчивость каждому.
— Мама находитъ, что это признакъ дтскости. Вдь онъ никогда въ школ не былъ, вотъ отчего онъ такъ доврчивъ. Онъ не испыталъ, что такое насмшка, и смло длится съ другими каждымъ своимъ впечатлніемъ. Однако мы заговорились съ вами, — прибавила она:- пора спать, прощайте. Они пожали другъ другу руки и разошлись.
На другое утро морозъ смнился оттепелью, и крупный дождь такъ и билъ въ оконныя стекла. Филиппъ вмст съ Гэемъ стоялъ у окна.
— Каково-то теперь у насъ, въ Рэдклиф, - говорилъ Гэй. — Не вышли-ли рки и ручьи изъ береговъ? Я очень люблю наводненія. Съ горъ несутся бшеные потоки, они ломаютъ по дорог все, что попадется: деревья, заборы, дома; долины превращаются въ озера, а горы длаются островами. Страшне всего смотрть на потопленные лса: изъ воды торчатъ одн только косматыя верхушки деревьевъ, а все прочее залило. Преживописное зрлище!
— Я слышалъ какую-то исторію о томъ, какъ вы чуть было не утонули во время наводненія, — замтилъ Филиппъ. Правда это?
— Да, я порядкомъ выкупался тогда, — смясь отвчалъ Гэй.
— Разскажите, пожалуйста, какъ это было? Мн особенно любопытно изучить впечатлнія утопающаго, — сказалъ Чарльзъ.