— Вотъ завщаніе его. — сказала она. — Прочитайте и скажите, что я должна длать по немъ. Вотъ письмо къ Мэркгаму, а другое письмо къ мистеру Диксону, будьте такъ добры, папа, отправьте ихъ по адресу и припишите что нибудь, каждому отъ себя. Приготовивъ отцу все нужное для письма, Эмма вырвалась на свободу и заперлась у себя въ комнат. На долго мистриссъ Эдмонстонъ выпала тяжкая обязанность. Филиппу, по возвращеніи домой, сдлалось дурно и онъ пролежалъ очень долго безъ чувствъ. Посл этого у него разболлась голова и тетка принуждена была скоро удалиться, чтобы оставить его въ поко. Но пока онъ былъ въ обморок, мистриссъ Эдмонстонъ пришлось ухаживать за нимъ одной; сердце тянуло ее къ дочери; на Филиппа ни она, ни мужъ ея не могли смотрть равнодушно, тмъ боле что его письмо съ объясненіемъ не застало уже ихъ въ Гольуэл, и они оба не знали что Гэй умеръ, примирившись съ нимъ совершенно. Но движимая чувствомъ долга, мистриссъ Эдмонстонъ подала ему нужную помощь, и когда онъ, жалуясь на страшную головную боль, пожелалъ остаться одинъ, она поспшила уйдти къ Эмми. Та, въ свою очередь, боялась даже много говорить съ матерью, чтобы не увеличить ея горя. Весь этотъ день прошелъ въ страшномъ напряженіи силъ со всхъ сторонъ Эмми пролежала, почти не двигаясь, съ библіей въ рукахъ, вплоть до вечера. Мистеръ Эдмонстонъ что-то все суетился и, скрыпя сапогами, часто ходилъ по корридору взадъ и впередъ, видимо озабоченный какими-то соображеніями. Филиппъ чувствовалъ себя такъ дурно, что не вставалъ совсмъ съ постели. Мистриссъ Эдмонстонъ переходила отъ одного къ другому и искренно страдала, сознавая, что она нигд существенной пользы не приноситъ. Филиппъ видимо тяготился ея услугами, и она сама избгала вступать съ нимъ въ разговоръ.
Ночь привела все въ порядокъ. Больной спалъ крпко и проснулся гораздо свже, чмъ наканун. Первый вопросъ его былъ о здоровь Эмми. Мистриссъ Эдмонстонъ начала осторожно подготовлять племянника къ свиданію съ ея мужемъ. — Онъ придетъ къ теб по длу, — прибавила она. Слова эти напомнили Филиппу, что онъ наслдникъ Рэдклифа, что вс препятствія къ его браку съ Лорой отстранены, и что вс эти удачи куплены смертью Гэя. Не легко ему было затушить свое внутреннее страданіе и голосъ совсти, упрекавшій его во многомъ. Собравшись съ духомъ, онъ однако всталъ, одлся и, свъ на диванъ, началъ ждать дядю. Мистеръ Эдмонстонъ сильно былъ взволнованъ; о Лор онъ уже не собирался говорить, но его страшило объясненіе съ Филиппомъ, изъ-подъ нравственнаго вліянія котораго онъ никакъ не могъ освободиться.
При вход дяди въ спальню, Филиппъ сильно сконфузился и старался приподняться съ дивана.
— Не нужно, не нужно, — остановилъ его мистеръ Эдмонстонъ съ чувствомъ собственнаго достоинства. Лежи смирно. Боже мой! До чего ты перемнился! воскликнулъ онъ, вглядываясь въ исхудалую фигуру племянника и въ его измученное страданіями лицо. Тебя порядкомъ перевернуло, какъ видно. Лучше ли теперь?
— Благодарю, теперь мн лучше, отвчалъ больной.
— Ну, такъ поговоримъ о дл, если можешь. Вотъ оно — то есть завщаніе покойнаго Гэя. Пересмотри его хорошенько, и скажи свое мнніе. Вдь это твое дло.
Филиппъ протянулъ было руку, чтобы принять отъ дяди бумагу, но тутъ началось для него истинное испытаніе. Мистеръ Эдмонстонъ повелъ издали рчь о какихъ-то непредвиднныхъ обстоятельствахъ, о «надежд на будущее» и проч. Кончилось тмъ, что онъ объявилъ, что Эмми должна разршиться отъ бремени весною. Филиппъ боялся одного — объясненія на счетъ его отношеній къ Лор, и потому, услыхавъ результатъ путанной дядиной рчи, онъ вздохнулъ свободно и произнесъ:- Слава Богу!
— Вотъ это дло! воскликнулъ мистеръ Эдмонстонъ, понявъ это «слава Богу», но своему. Значитъ, ты согласенъ, что было бы жаль, если бы имніе перешло въ младшую втвь. Цню такое благородство! Чтожъ длать! прибавилъ онъ, замтивъ смущеніе племянника, на то была воля Божія, что я его не засталъ въ живыхъ. Завщаніе сдлано не совсмъ правильно. Душеприкащицей назначена Эмми, вмсто меня; впрочемъ, ты не безпокойся, мы можемъ вполн доврять другъ другу, и потому воля покойнаго будетъ свято исполнена.
Завщаніе было дйствительно написано рукою Арно, на простомъ лист бумаги; свидтелями были поставлены братья Моррисъ, а бумага сама помчена 29-мъ сентября, при этомъ число было написано другимъ почеркомъ, какой-то слабой, дрожащей рукой. Эмми и Мэркгамъ назначались душеприкащиками. Въ случа рожденія ребенка, Эмми предоставлялась полная власть надъ всмъ движимымъ имуществомъ. Если бы родился сынъ, Филиппъ долженъ бы былъ получить 10 т. ф.; если же дочь, то онъ вступалъ во владніе всмъ недвижимымъ имуществомъ, за исключеніемъ тхъ вещей, которыя бы лэди Морвиль пожелала выбрать для себя.