«Милая моя Эмми. Тебя очень удивитъ и вмст огорчитъ одно извстіе, которое я должна теб сообщить. Дло вышло пренепріятное, но Шарлотт нужно отдать честь, что она выказала въ немъ много скромности и твердости характера. Начну съ начала, чтобы ты поняла все ясне. Вроятно, до тебя дошли уже слухи, что Джемсъ Торндаль былъ здсь съ намреніемъ сдлать предложеніе Эвелин. Мы вс удивились, когда узнали, что причиной отказа была ея любовь къ учителю Фильдеру. Оказалось, что они дали другъ другу слово нсколько недль тому назадъ, далеко до предложенія Торндаля, и не только дали слово, но даже были помолвлены другъ съ другомъ. Вообрази себ, Эвелина оправдывается тмъ, что она послдовала примру Лоры! Въ дом пошло смятеніе. Лордъ Килькоранъ взбсился отъ негодованія; съ бдной лэди Килькоранъ сдлались нервные принадки; учителя удалили изъ дому и отправили въ Англію; Эва рыдала день и ночь, и посл нсколькихъ сценъ, по наружности успокоилась. Мы ее вс очень жалли, зная, что ее увлекли умъ и познанія мистера Фильдера, такъ какъ она была охъ природы слишкомъ развита для пустой домашней своей сферы. Лора очень ее поддерживала своими наставленіями, и лэди Килькоранъ умоляла, чтобы мы не узжали подольше. Это все случилось недли три тому назадъ. Эва видимо образумилась, и я собиралась уже писать къ теб извщеніе, что мы черезъ недлю будемъ дома. Вдругъ, ко мн въ вомнату вбъгаетъ Шарлотта, вся блдная, испуганная, и объявляетъ, что Эвелина и Фильдеръ собираются бжать и тайно обвнчаться. Она шла отъ бабушки пшкомъ, по боковой тропинк, желая догнать Буяна, который свернулъ съ большой дороги, и каково же было ея удивленіе, когда она встртилась лицомъ къ лицу съ Эвой, идущей подъ руку съ учителемъ. Чарли можетъ хорошо себ представить, какой взглядъ на нихъ бросила Шарлотта! Нжная пара сконфузилась, хотла чмъ-то извиниться, но Шарлотта твердо объявила имъ: что будь, что будетъ, а она передастъ это лорду Килькорану! Т начали ее пугать славами измнница, шпіонъ и проч., но она стояла на своемъ, говоря, что ее будетъ судить мама. Они попрооовали убдить ее тмъ, что влюбленные всегда такъ поступаютъ, ставили ей Лору въ примръ, но тутъ ужъ Шарлотта не выдержала. „Я, мама, слышать не могла, что они поминаютъ сестру, сказала она мн, - и потому я имъ рзко объявила, что тотъ, кто искренно и честно любитъ, тотъ не станетъ прибгачть ко лжи; я имъ сказала, что они никогда не будутъ въ состояніи понять, чего стоила любовь Лор и Филиппу, и потому они не должны смть употреблять во зло имени тхъ людей, которые несравненно выше ихъ!“ Какова смлость! Видя, что ее ни чмъ не возьмешь, Эва начала ее умолять о помилованіи, прося обождать только одинъ день, но тонкая Шарлотта смекнула не хуже Чарли, что они собираются внчаться. Она тутъ же объявила имъ, что даетъ имъ право называть ее, какъ они хотятъ, но что имъ не слдуетъ ршаться на необдуманный шагъ, въ которомъ они могутъ раскаяваться цлую жизнь. Шарлотта расплакалась не хуже Эвы и, прибжавъ домой, передала мн все, слово въ слово. Вы можете себ представить, каково было намъ всмъ въ этотъ день. Шарлотта положительно заперлась съ свою комнату изъ страха встртиться съ кмъ бы то ни было. Кончилось тмъ, что лордъ Килькоранъ, нашумвъ всласть, ршился спасти дочь отъ скандала, согласился принять мистера Фильдера, и жениха съ невстой обвнчаютъ здсь, 6-го декабря. Чмъ будутъ жить молодые — неизвстно. Килькораны стараются показать видъ, что они довольны, и упросили насъ, ради чести нашей семьи, присутствовать на свадьб. Бдная лэди Килькоранъ такъ убита, что мн жаль ее оставить. Какъ тяжело намъ жить, по этому случаю, здсь въ дом, я теб разсказать не могу. Жду — не дождусь, какъ бы поскоре ворнуться въ свой Гольуэль, къ теб, моя Эмми, и къ Чарли.
Любящая васъ мать
Л. Эдмонстонъ.»