Читаем Наследник Сентерии полностью

– Лошади специально обучены, – отозвался Винсент, – они становятся агрессивными и встают на дыбы, пытаясь сбросить с себя незнакомцев.

Я чувствовала на себе пристальные взгляды нескольких человек. Мне стало не по себе. Очевидно, я зря надела столь дорогое платье.

– Надеюсь, ты понимаешь, что нас здесь ограбят, – поделилась я с Винсентом своими страхами. Мужчина искоса посмотрел на меня, взял за руку и двинулся вперед. Раннее утро только вступало в свои права, солнечные лучи еще не коснулись земли, и вокруг стояла кромешная тьма.

Наконец мы остановились перед одним из массивных кораблей. Винсент достал из кармана листок бумаги и внимательно осмотрел судно.

– Соответствует описанию, – заключил он.

– Хорошо, – произнесла я. – Что мы будем делать? Просто пройдем и прямо спросим про Нико?

– О, если хочешь, чтобы тебя убили, почему бы и нет?

Некоторое время мы стояли на месте, обсуждая, как поступить. Наши с Винсентом варианты казались совершенно разными, и мы спорили так увлеченно, что не заметили, как вокруг нас собралась толпа.

Прежде чем я поняла, что происходит, из толпы вышел мужчина, направляя свой меч прямо на нас. Реакция Винсента оказалась куда быстрее моей. Он стремительно шагнул вперед, вынул свое оружие, и угрожающе направил его на человека перед ним. Второй рукой он схватил меня за запястье и прижал к себе.

Я оглянулась и заметила, что нас взяли в кольцо. Прохожие не обращали внимания на происходящее или старательно отводили взгляды.

– Кто ты? – взревел мужчина с обнаженным мечом.

Я решила, что он лидер банды.

– Слишком поздно, – вызывающе ответил Винсент. – Если бы ты задал этот вопрос, прежде чем поднять оружие, мы бы поговорили по-человечески.

Винсент остался непоколебим, несмотря на численное преимущество противников. Я восхищалась его смелостью, но порой приходилось идти на уступки.

– Мы ищем Нико! – крикнула я, привлекая внимание мужчины.

– Я его не знаю, – прищурился тот.

– Не из-за того ли ты напал на нас, что мы осматривали его корабль, хоть ты его и не знаешь? – отозвался Винсент. Мужчина перевел взгляд на него. Очевидно, он колебался перед нападением.

Я чувствовала, что если сейчас мы отступим, то навсегда упустим возможность.

– Вероятно, я его знаю, – настаивала я.

Мужчина сосредоточил внимание на мне.

– Откуда ты знаешь?

– Я не уверена, – ответила я, – даже не знаю, тот ли он, кем я его считаю.

Мужчина поморщился:

– Ты странно говоришь, женщина.

– Послушай, – вздохнула я, – я знаю, что говорю запутанно, но я оказалась в трудной ситуации. Есть вещи, которые я могу рассказать только Нико. Отведите нас к нему. Вы все равно отберете наше оружие. Чем еще мы представляем угрозу?

– С ума сошла? – прошипел Винсент. – Я не отдам свое оружие этим варварам.

Я шагнула назад и высвободила запястье из его цепкой хватки.

– Ты можешь хоть раз послушать меня? Почему ты всегда такой безрассудный? Мы из-за тебя тут погибнем.

– Это ты безрассудная, – ответил он, позабыв о противнике и развернувшись ко мне. – Ты предлагаешь взойти на корабль к незнакомцу без оружия. Твои выходки начинают меня раздражать.

Я удивленно выдохнула.

– Уж прости, но ты полюбил меня именно с таким характером, – заявила я, указывая на себя пальцем. – И если ничего не изменилось, так чего ты жалуешься?

– Я жалюсь не на это, – возразил он. – Напротив, это то, что мне в тебе нравится. Но ты порой легкомысленная.

– Это ты легкомысленный, – ответила я, – как думаешь, эти люди сохранят нам жизнь, если мы не отступим?

– Думаешь, я уже не в состоянии справиться с несколькими мужчинами?

– Изумительно! – воскликнула я, подбоченившись. – Я снова виновата, что нашла лучшее решение. Устал от моего безрассудства? Прекрасно. Можешь ответить Виктории на ее письма, Винсент. Эта маленькая распутница куда серьезней меня.

– Какое это сейчас имеет значение? – сузил глаза Винсент.

– Уж и не знаю.

– Ладно, – разозлился он, – напишу ей.

– Если ты совершишь что-то подобное, то пусть боги, в которых ты так веришь, станут мне свидетелями…

Мою речь внезапно прервало покашливание. Я обернулась к мужчине, который уже опустил свой меч и с интересом наблюдал за нами. Я оглянулась и заметила, что его товарищи тоже с любопытством следят за нашей перепалкой. Я покраснела. Кто знает, сколько времени они уже наблюдали столь личную драму мужа и жены?

– Я отведу тебя к Нико, – произнес мужчина, глядя на меня, затем угрожающе повернулся к Винсенту: – Но только если вы сдадите свое оружие этим варварам.


Глава 17

Правда

Jeremy Soule – The Bannered Mare


Я направилась за мужчиной к массивному деревянному кораблю Нико. Внезапно я поняла, что понятия не имею, как мне следует говорить с отцом. Я считала, что после всего пережитого не буду волноваться, но мой разум был как в тумане.

Мы забрались на палубу по длинной доске, протянутой между сушей и кораблем. Множество удивленных взглядов встретили нас. Мужчина кивком приказал нас обыскать.

– Следуйте за мной, – велел он, когда нас дотошно осмотрели и заставили сдать оружие. Толпа следовала за нами, пока мы кружили по палубе.

Перейти на страницу:

Похожие книги