Читаем Наследники Ассарта полностью

– Обе. Потому что среди наших людей есть и мечтающие вернуться домой – это те, кто и у себя дома был удовлетворен условиями своей жизни; но есть и те, кого в их мирах вовсе не ожидает процветание; это главным образом воины из небогатых и технически отсталых миров.

– Как, например, ваш?

Генерал позволил себе пожать плечами:

– Агур вряд ли можно назвать образцом благосостояния и благополучия.

– Но ваши солдаты всегда отличались храбростью и умением…

– Если я могу говорить откровенно, то скажу: это результат скорее отчаяния, отсутствия иных путей. Но из каждой тысячи моих солдат вряд ли найдется более двух-трех, кто хотел бы и впредь вести такой образ жизни. Да и эти оказались бы из самых желторотых, еще не успевших по-настоящему ощутить той неизлечимой усталости, что раньше или позже неизбежно приходит к солдату.

– Относится ли то же самое и к офицерскому корпусу?

– Разумеется. Просто уровень потребностей выше. Ни одного из них вы не прельстите сельским хутором, но обширные угодья, или директорский пост в крупном банке, или большой современный завод, да еще плюс титул придутся по вкусу каждому.

– Отнять у побежденного землю или иную собственность – это понятно, это в правилах войны. Но что касается титула?.. В этом мире, богатом традициями, такое может привести ко всеобщему восстанию…

– Но кто говорит «отнимать титулы»? Ничуть не бывало. Я имел в виду совершенно другое. Помните ли, Охранитель, с чего началась последняя война, которую нам вскоре предстоит завершить? С того, что здешний Властелин вознамерился переписать историю и для этого принялся скупать и завоевывать родословные наших миров. Этот процесс прервался; но это не значит, что он прекратился. Ведь автор этой идеи – у вас, в вашем распоряжении, не так ли, Пpедводитель? Он с его командой успел сделать немало – так отчего бы нам не воспользоваться его трудами? Просто имена ассартских претендентов на титулы мы заменим на своих людей, только и всего.

– Ну что же: это, пожалуй, может сплотить всех.

– Но – повторяю – на достаточно краткий срок. Вот почему я – за быстрый приступ.

– Ваши рассуждения, генерал, звучат весьма убедительно. Но есть и другие аргументы – и они говорят скорее в пользу осады.

– Какие же именно, Пpедводитель?

– Вы сказали о возможности разложения наших войск, если осада затянется. Но ведь то же самое, но в еще большей степени, относится и к тем, кто защищает Жилище Власти! В частности, их ожидает голод – над нами же не висит такой угрозы…

– Безусловно, Пpедводитель, этого нельзя отрицать. Но вы забыли о другом: нашим людям есть куда дезертировать, у осажденных же такой возможности нет. Они загнаны в угол – а это оскорбительно и потому усиливает стойкость; и кроме того – люди, собравшиеся там, отстаивают свои, весьма ощутимые блага, начиная от Верховной Власти на Ассарте, от практически полной власти в каждом донкалате, и кончая званием гвардейца Властелина или Правительницы – что в армии котируется достаточно высоко. Конечно, процесс разложения пойдет и у них; но, боюсь, значительно медленнее, чем у нас.

– М-да. Это не исключено, конечно. Генерал, но вы говорили, если не ошибаюсь, что-то о непременном условии быстрого штурма?

– Да, Пpедводитель. Я считаю необходимым: что бы мы ни выбрали, необходимо убедить осажденных в том, что мы готовимся к противоположному варианту. Если вы остановитесь на быстром штурме – показать им, что мы pешились на длительную осаду. Сохранить за собой преимущество внезапности. Если спланиpуете вести осаду – неоднократно имитировать приступ, держа защитников все время в напряжении. Тогда они будут быстрее уставать…

– Генерал, я очень благодарен вам за прекрасные советы.

Ги Ор сделал движение, чтобы встать.

– Обождите, это еще не все. Вам, генерал, предстоит в ближайшие часы совершить очень интересную вылазку.

– Я готов, Предводитель. Куда же?

– В Жилище Власти.

– Найден путь?

– Найден. Но на сей раз вы пойдете туда с людьми, которые обеспечат вашу безопасность и на пути туда, и там, и при возвращении обратно. Не стану скрывать: вы пойдете туда в качестве заложника.

Генерал даже не моргнул глазом.

– Иными словами, кто-то оттуда направится сюда для важных переговоров? Некое значительное лицо, я надеюсь?

– Не сомневайтесь, генерал: вы вовсе не разменная монета. Ко мне прибудет с визитом Великий донк Плонтский.

Генерал улыбнулся – впервые за время разговора:

– Сознаюсь, Предводитель: я не очень разбираюсь в ассартских родословных…

– Насколько мне известно, Плонт – второй по значению, древности и богатству донкский род на Ассарте; второй после Мармика, рода Властелинов. Нынешних Властелинов.

Генерал прищурился:

– Он претендует на Верховную Власть? Он не заодно с нынешними?

– Об этом я узнаю, поговорив с ним. Но полагаю, что дело обстоит именно так.

– И каковы же его шансы?

– Вы спрашиваете слишком много.

– Виноват.

– Я имею в виду, что сейчас просто не знаю ответа. Увидим… Но что касается вашей вылазки – думаю, что и без моих советов вы постараетесь увидеть и оценить там все, что может хоть как-то нас интересовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Ульдемир

Капитан Ульдемир. Книги 1 - 5
Капитан Ульдемир. Книги 1 - 5

Состав земной экспедиции, отправляющейся на встречу с представителями иной цивилизации, на редкость неоднороден. В нее входят представители различных рас и эпох: люди будущего и первобытный человек, один из `трехсот спартанцев` и доколумбовый индеец, русский иеромонах — воин и ас Люфтваффе. Немало тяжких испытаний выпадает на долю отважных землян, но они всегда остаются верны своим идеалам: дружбе, чести и любви. Цикл романов Владимира Михайлова о капитане Ульдемире составляет одну из наиболее заметных и масштабных эпопей в российской фантастике.Содержание:1. Владимир Дмитриевич Михайлов: Сторож брату моему 2. Владимир Дмитриевич Михайлов: Тогда придите, и рассудим 3. Владимир Михайлов: Властелин 4. Владимир Михайлов: Наследники Ассарта 5. Владимир Дмитриевич Михайлов: Может быть, найдется там десять?

Владимир Дмитриевич Михайлов

Фантастика / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика