Читаем Наследники легенд полностью

– Чтобы она могла произвести наследника… – шепчет он, и его взгляд обращается внутрь. Меня пробирает холод от этих равнодушных слов. Звучащие в них надежда и ожидание, что его мать принесет дитя – оружие для Ордена, – наполняют меня тошнотворным ужасом.

Он вздрагивает, хлопает глазами, словно вспомнил, что я стою перед ним. Он глубоко вдыхает через нос и смотрит через плечо на груду бумаг рядом со мной. Когда он выдыхает, снова возвращается холодный, расчетливый, отстраненный Сэл – и он выносит свой вердикт:

– Похоже, мне тоже врали, скорее всего, чтобы защитить. Значит, не было никакого ихэля, никакой миссии. Они временно выпустили ее, а затем забрали, когда случился рецидив. Думаю, я был слишком мал, чтобы заметить, что она теряет себя, или слишком восхищался ее способностями.

Наблюдать, как он изображает Шерлока Холмса, чтобы справиться с потрясением, почти невыносимо. Я открываю рот, но он перебивает меня:

– В любом случае она жива. – Его голос ломается, когда он это произносит. Затем он снова шумно вдыхает. – Но взаперти, и уже много лет, так что виновна не она. И, похоже, я унаследовал ее тягу к паранойе, так что, возможно, крота нет и не было. Что касается твоего поиска, то твоя мать могла быть в числе свидетелей.

Я уже подумала об этом, но…

– Сэл…

Он проталкивается мимо меня.

– Нужно узнать, что стало с твоей матерью, – ровным голосом произносит он. Присев на корточки, он отталкивает в сторону письменное свидетельство, пролистывая остальные документы в папке.

Я опускаюсь на колени рядом с ним и кладу руку ему на предплечье, не обращая внимания на легкое электрическое покалывание. Он застывает, не глядя на меня, мышцы твердеют под моими пальцами.

– Сэл.

В его голосе прорезается интонация, которая должна пугать и устрашать.

– Нет. – Но я слышу в нем подавленное отчаяние. Пауза. Затем тише: – Пожалуйста.

Я узнаю этот голос. Так звучит голос человека, который цепляется за обрыв одними ногтями. Звук едва сдерживаемой боли, такой огромной, что смотреть на нее, раскрывать собственную плоть и посмотреть, что под ней, – значит рисковать упасть во тьму, из которой ты никогда не выберешься.

И тогда меня настигает понимание, что я прошла весь этот путь ради матери и ради истины, но боль существования без нее, глубокая опаленная рана в груди, вовсе не зажила. Она лишь изменила форму.

Не говоря ни слова, я убираю руку. Плечи Сэла опускаются, словно он только что сбросил тяжелый груз, и он снова тянется к бумагам.

– Вот. – Он стучит пальцем по стопке бумаг, скрепленных вместе. – Это свидетели, которых зачаровали. Все студенты. Похоже, по алфавиту.

Первые несколько свидетелей в моей стопке белые. Студент-психолог. Футболист. Любитель театра. Затем я перелистываю страницу, и все внутри замирает, когда я вижу ее лицо.

Сэл замечает, как у меня дрожат руки.

– Ты нашла ее?

Я не могу ничего произнести, потому что у меня нет слов.

Ее студенческое фото, наверное, сделали, когда она только приехала в кампус, на первом курсе, потому что лицо у нее расслабленное и светлое, предвкушающее приключения. Морщинам на ее щеках и в уголках глаз, тем, что возникают от смеха и времени, еще предстоит появиться. Ее внимательные карие глаза смотрят в камеру, словно вызывая на состязание, в котором она точно победит. Волосы уложены прямо и завиваются на концах. Ничего похожего на короткие остриженные кудри, которые она начала носить, когда мне было десять.

– Я почти забыла, как она выглядела, – шепчу я.

Сэл мягко спрашивает:

– Что там написано?

Я неровно выдыхаю и переворачиваю краткую справку.

– «Свидетель номер одиннадцать. Фэй Айэола Картер, девятнадцать лет. Второй курс. Специализация: биология; дополнительная специализация: химия».

Сэл тихо присвистывает.

– Биология и химия? Звучит непросто.

Я слышу в своем голосе тихую гордость:

– Настоящий ученый.

– Что еще там написано?

Я продолжаю читать.

– Наследник Оуэна и оруженосец Харрис нашли мисс Картер и двух других единождырожденных (см. документы на имя Митчелла и Ховарда) рядом с огоф-у…дрейг? Что это?

– Огоф-у-зраэг, – поправляет он мое произношение. – В валлийском dd читается как мягкое свистящее «з», как в английском leather. Это означает «пещера дракона». Пещера в центре сети тоннелей. Читай дальше.

– …рядом с ogof-y-ddraig, куда их загнал пес. Как только существо было убито, трех единождырожденных принудительно изолировали…

Сэл разочарованно вздыхает.

– Ага, уверен, они пошли «добровольно», после такого потрясения, как столкновение с полностью воплощенным адским псом. Наверное, их пришлось вырубить сначала. – Я сердито смотрю на него, и он пожимает плечами: – Таков протокол.

Я выдыхаю, пытаясь успокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги