Читаем Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом полностью

— Моему дяде безразлично, надета ли на мне шляпка в шесть утра в субботу или нет. У него есть дела поважнее.

Служанка недовольно покачала головой, фыркнула что-то похожее на «Ишмерай» и вернулась в кухню, а Катарина бодро вышла на улицу, вдохнула свежий горный воздух, потянулась и направилась в вишнёвый сад, поддёрнутый зеленовато-белой дымкой раннего весеннего тумана.

Катарина выбрала свою любимую лавочку. Ещё в детстве она могла часами сидеть на ней и любоваться закатами вместе с горячо любимым дедом, ныне покойным. Он умел рассказывать интересные истории. Особенно истории о своих походах, поездках с дипломатическими корпусами. Но охотнее всего он рассказывал о приключениях, благодаря которым он познакомился со своей супругой.

Катарина не застала свою бабку, но слышала о ней очень часто. В доме висело множество портретов, благодаря которым Катарина могла восхищаться удивительной красотой своей бабки, а мать хранила в своём кабинете в Карнеоласе целую коллекцию миниатюр, выполненных в разные годы. Ее бабка была горячо любима и мужем, и детьми, и друзьями. Утрата была невосполнимой. «Ты и твоя мать очень похожи на неё», — постоянно заканчивал свой рассказ дед, мрачнея и опуская печальные глаза.

Катарина вновь глубоко вздохнула, наполняя грудь влажным ароматом черной земли, по которой ходили её предки, ароматом детства, сладким от счастливых воспоминаний. Прохладный ветер ворвался в сад и всколыхнул набухающие кроны старых вишен. Округа наполнилась сонным шелестом, и Катарине захотелось спать.

Она поднялась засветло, чтобы заняться любимым делом — написанием приключенческой истории. Два тома уже было написано. Оставался третий, самый тяжёлый. Дом, полный родственников из всех земель Архея, съехавшихся на праздник по случаю дня рождения её дяди, должен был загудеть уже через пару часов.

Вскоре Кирабо принесла серебряный поднос с большой чашкой и расписным блюдцем. Катарина издалека услышала терпкий аромат кофе, подслащенный молоком и ванильным порошком. А от аромата свежих воздушных булочек с корицей закружилась голова.

— Овсянка?! — поморщилась Катарина, увидев дымящуюся тарелку с кашей рядом с булочками. — Скажи мне, дорогая, я чем-то обидела тебя? Зачем ты портишь мне утро?

— Ее Светлость настояла на том, чтобы в вашем рационе была овсянка на воде, — с улыбкой ответила Кирабо. — Булочки и кофе несовместимы с вашим больным желудком.

— Герцогиня не узнает о булочках, если ты ей не скажешь! — фыркнула Катарина; она обожала свою тётку, но полагала, что не нуждалась в чьих-то советах по вопросам своего рациона. — Можешь идти, — важно сказала Катарина.

Кирабо сделала книксен и ушла, а Катарина намазала драгоценную булочку маслом и принялась за завтрак, к овсянке так и не притронувшись. Когда булочки были сметены, она вытащила из холщевой сумочки толстую тетрадь, чернильницу, перо, внимательно прочитала две последние, плотно исписанные страницы, сделала глоток ароматного кофе, задумалась и начала писать эпилог.

Она писала долго, сосредоточенно, изредка отвлекаясь на недавно сделанные заметки на последней странице и добавляя новые. Порой она щекотала изящный нос кончиком пера, затем вновь принималась заполнять строки тонким почерком, кудрявые узоры которого украшали измятые страницы.

Впервые она открыла тетрадь и написала несколько слов своей истории в день похорон своего деда. Когда улеглась горестная суета, а скорбящие, приехавшие из разных государств, разошлись по домам и гостиницам, Катарина нашла свою горько плачущую мать в его рабочем кабинете. Дядя Катарины забрал для работы лишь особо ценные бумаги и организовал в этом небольшом помещении домашний музей в память о своих отце и матери. Чистота и порядок поддерживались в кабинете покойного хозяина каждый день.

Катарина отвела матушку в спальню, подождала, пока горе и усталость погрузят ее в сон, а после вернулась в кабинет и всю ночь рассматривала миниатюры в его столе, изображающие его детей в разном возрасте, внуков и супругу. Она долго искала дневник, который он вёл в последние годы жизни, а под утро нашла в ящике его стола толстую чистую тетрадь, немного подумала и записала в ней первые слова.

Эта тетрадь стала её постоянной спутницей, и Катарина выкраивала несколько минут почти каждый день, чтобы записать в ней хотя бы несколько предложений. Этот ритуал стал одним из самых любимых занятий. С тех пор она исписала уже множество таких тетрадей. В связи с болезнью отца ей приходилось много помогать матери и одному из старших братьев. Но у неё всегда хватало времени на строки, которые уносили её в далёкое и захватывающее путешествие, разукрасившее её жизнь новыми яркими красками…

Услышав стук копыт, Катарина вышла на тополиную аллею и улыбнулась. В Атию приехал её брат Элиас, взрослый светловолосый мужчина. Увидев Катарину, он заулыбался, махнул ей, и она отложила тетрадку. Да, написание эпилога придётся отложить. Она давно не видела брата.

Элиас радостно обнял её и поцеловал в лоб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы