Читаем Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом полностью

— Последний раз я видел его полтора года назад. Он был в здравии.

Ишмерай улыбнулась и выдохнула:

— В тюрьме я потеряла всяческую надежду увидеть свою семью вновь. А теперь я боюсь снова обрести эту надежду, ибо если ей не суждено сбыться, моё сердце разорвётся.

— Если я не доведу вас до вашей семьи, моё сердце тоже разорвётся, — фыркнул Амиль. — Я искал вас слишком долго.

Девушка положила руку ему на плечо и тихо сказала:

— Должно быть, исполнять долг перед моим отцом — довольно тяжёлое испытание, господин Амиль.

— Исполнять долг перед Его Светлостью — исполнять долг перед Атией, родной землёй. Это честь. Его Светлость — господин этой земли и один из самых достойных господ, я желаю сказать. Гаральд Алистер заставил народ вспомнить о самобытности и культуре Атии. Атия стала более независимой. С колен она поднялась на ноги и смотрела на Карнеолас открыто, без былых заискиваний. Мало кто одобрил подобную политику, но Гаральд Алистер не думал о других. Он думал о своей земле. Однако он делал это осторожно, чтобы у Карнеоласа не появилось повода схватить Атию за горло и ударить ее по ногам, чтобы Атия снова рухнула на колени. Ваши отец и мать были весьма дальновидны, когда прочили кронпринцу в жёны вашу старшую сестру. Ваша сестра — девица прекрасная и благородная, но между ними не возникло тёплых чувств, и вскоре об этом браке перестали говорить. Но заговорили о вашем браке с младшим сыном короля.

— Однако этот брак не состоялся… — прошептала Ишмерай, опустив глаза. — Когда принц погиб, я мечтала вернуться на место его гибели и прыгнуть в реку Атарат, чтобы разбиться насмерть.

— Что вылечило вас от этой мечты? — тихо осведомился Амиль.

— Александр, — ответила Ишмерай.

— Я рад, что он помог вам. Среди агентов герцога о Сагдиарде ходили дурные слухи. Он — сын врага Гаральда Алистера. Когда восемнадцатилетний Сагдиард пришёл на службу к герцогу, и герцог решил дать ему шанс, все обеспокоились. Кто бы мог подумать, что он сыграет такую роль в вашей жизни?.. Вас ждут великие дела, сударыня Алистер.

— Нас ждут великие дела, — поправила Ишмерай. — Но что вы, Амиль? У вас есть жена, дети?

— На службе у герцога сложно найти время для ухаживаний за дамами, — усмехнулся Амиль.

Ишмерай засмеялась и ответила:

— Марцелл хорошо служил моему отцу и находил время для общения с дамами.

Амиль рассмеялся, и смех этот преобразил невзрачное лицо мужчины.

— Наш дорогой Марцелл был весьма ловок и галантен. Однако немногие женщины согласятся стать женой герцогского соглядатая. Мы слишком мало бываем дома.

— Ты бы хотел жениться?

— Я слишком мало думал об этом.

— Что ж, — заключила Ишмерай. — Подумай. По возвращении я буду многое рассказывать отцу о ваших подвигах. Быть может, он подарит вам свободу.

— Но служить Атии честь.

— Можно служить Атии и не являясь соглядатаем герцога.

Амиль пристально смотрел на Ишмерай, затем улыбнулся, вероятно, не ведая, как реагировать ему на это заявление.

Люди начали подтягиваться к главной площади. Столб с хворостом, предназначенные для Ишмерай, нынче дожидались другого осужденного. Площадь начали оцеплять отряды аннабской стражи.

— Тридцать один… — шептала Ишмерай. — Тридцать два…

Когда девушка насчитала пятьдесят, она мрачно усмехнулась и сказала:

— Они будто охотятся на дракона.

— Они боятся вас, — заметил Амиль. — И Сагдиард здесь — не просто осужденный на смерть. Он приманка.

— Должно быть, время казни изменили, — похолодев, воскликнула Ишмерай. — Почему я до сих пор об этом ничего не знаю? Почему Бернхард не сказал?!

— Быть может, его самого уже схватили… — предположил Амиль и махнул кому-то.

Мужчина в монашеской робе неподалёку кивнул ему. Кивнул и разносчик свежих лепёшек. Кивнула и женщина в одеждах незнатной горожанки.

— В вашем стане есть женщины? — удивилась Ишмерай.

— Это все наш Дамрол, — расхохотался Амиль. — У него такие нежные черты лица, что он часто переодевается в дам и справляется со своей ролью превосходно.

Но Ишмерай не хотелось смеяться. Ей хотелось плакать. Сердце ее стонало и выло, а грудь сдавливало страшное чувство.

Около семи десятков стражников оцепили площадь. Они сделали живой коридор для телеги, медленно катящейся к месту казни. Горожане, которых было уже около двух сотен, начали кричать и выть. На трибуне собрались судьи и среди них Ишмерай увидела Хладвига.

Ишмерай поняла, что не сможет пробраться ближе к Александру незамеченной.

«Неужто напролом? — сердце ее больно сжалось. — Я не хочу убивать! Я только хочу освободить Александра и покинуть Аннаб!»

— Мы не можем выйти здесь, — сказал Амиль. — Нас схватят. Найдём иной путь.

— Иной путь?! — воскликнула девушка. — Все оцеплено! Мы должны действовать сейчас же!

— Неужто вы не видите? Всех заставляют снимать капюшоны, всех внимательно осматривают! Они ищут ваc! И сразу узнают, как только увидят ваши глаза! Вы не сможете слиться с горожанами и подойти к Сагдиарду слишком близко! Мы найдём иной путь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы