Читаем Наследники замка Лейк-Касл полностью

Так прошла осень, приближалось Рождество. И тут Жюльетт получила новый удар, очень сильный и неожиданный для нее. Она поняла, что в тягости. Это было ужасно, страшно, непереносимо. Она не хотела родить ребенка от этого жестокого чудовища, как она называла принца Эдуарда, постель с которым каждый раз была не радостью и блаженством, как рассказывала ей Джил, а жестоким полем битвы.

Осознав эту ужасную новость, Жюльетт прорыдала всю ночь напролет, и утром верная Джил с большим трудом привела в порядок ее лицо, без конца сменяя прохладные компрессы с ромашковой водой.

– Не изводите себя так, госпожа, – уговаривала ее служанка, сама вконец расстроенная, – все будет так, как решит Господь. Он никогда не ошибается.

Взять себя в руки удалось с огромным трудом. И очень пугали мысли о будущем – ведь еще три-четыре месяца, и ее положение будет уже не скрыть. И что тогда?

А потом она заметила, что страсть Эдуарда пошла на убыль. Он стал реже посещать ее покои, а приходя к ней, не задерживался так долго, как раньше. И однажды в том же пустом коридоре, ведущем к ее покоям, девушку подстерег Гилберт де Клер. Он схватил ее за руку, прижал к стене и обжег наглым похотливым взглядом.

– Эдуард разрешил мне немного поиграть с тобой, моя кошечка, – заявил юнец, облизывая толстые губы, – он хороший друг и совсем не жадный. Он говорил, что ты та еще штучка и можешь дать мужчине море удовольствия. Вот я и хочу получить свою долю.

И с этими словами наследник графа де Клера навалился на Жюльетт всем телом, беззастенчиво завладел ее ртом и потянулся рукой к заветному местечку под юбкой, умело орудуя жадными пальцами. Освободиться от его хватки было непросто, мальчишка оказался на удивление силен. Но когда он отвлекся на свои штаны, пытаясь высвободить готовое к бою орудие любви, Жюльетт изловчилась и изо всей силы ударила его коленом в пах. Гилберт взвыл и сложился пополам. А девушка, воспользовавшись моментом, вырвалась и со всех ног кинулась к своим покоям.

– Сука, гадина! – неслось ей вслед. – Я все равно достану тебя! Это мой замок, от меня не уйдешь. Твоего братца прихлопнуть не удалось, но ты ответишь мне за все.

Бледная и растрепанная, Жюльетт влетела в свои покои и тут же закрыла дверь на большой засов, прижавшись к ней спиной. Служанка, убиравшая вещи в сундук, с удивлением воззрилась на госпожу.

– Я пропала, Джил, – прохрипела хозяйка, – Эдуард отдал меня молодому де Клеру, и тот обещал прикончить меня.

Служанка побледнела как полотно. Что значит попасть в руки к этому не знающему жалости юнцу, она слышала не раз.

– Вы не дались ему?

Жюльетт покачала головой:

– Я его ударила, Джил. В пах. Он взвыл, как раненый кабан, но мне теперь не жить.

– Это еще как сказать, – решительно заявила служанка, жизненным кредо которой были простые и ясные слова «Никогда не сдавайся!». – Я сегодня же поговорю с Джеймсом и Тэдригом.

И действительно, успокоив и уложив свою госпожу, Джил отправилась на поиски мужчин, о которых говорила. Она уже давно познакомила их между собой. Тэдриг был здесь тоже, по сути, чужим и долго задерживаться в этом змеином гнезде не собирался. И у него были свои счеты к принцу Уэльскому.

Вернулась она поздно, но Жюльетт ждала ее. Спать она не могла. Липкий страх охватил ее, нет, не страх, ужас. Она научилась не бояться Эдуарда, но этот юнец внушал ей непреодолимое отвращение и необоримый ужас – как дракон, с которым сразился когда-то святой Георгий. Но она не воин, и у нее нет копья. Есть только слезы, сейчас лишь они, и больше ничего.

– Все не так уж плохо, госпожа, – кинулась утешать хозяйку Джил, как только увидела ее заплаканное лицо. – Мужчины говорят, что вам можно будет ускользнуть отсюда. Только надо немного подождать, совсем чуть-чуть.

Взгляд Жюльетт оживился.

– Ускользнуть отсюда? Как это возможно?

– Мой Тэдриг сказал, что в стране сейчас началась новая неразбериха и положение графа де Клера пошатнулось. Теперь принц Эдуард не так уже желает водить с ним дружбу, вроде бы даже собирается покинуть Тонбридж. И большой вес набирает сейчас Симон де Монфор, граф Лестер. А он силен, считает Тэдриг, и не привык выпускать из рук то, чем владеет. Вот и Элеонору Плантагенет, родную сестру короля и милорда Корнуоллского, уже сколько лет держит в руках. Правда, говорят, что она сильно в него влюблена и сама охотно пошла за него замуж.

Джил прямо вся раздулась от гордости, сообщая такие сведения о великих мира сего. Но потом тряхнула головой и снова стала самой собой, простой деревенской девушкой, достаточно сообразительной и даже хитрой.

– Еще день-два, госпожа, и двор двинется с места. Надо только немного подождать. А наши мужчины все разведают. Джеймс велел вам передать, чтобы вы в любой момент были готовы покинуть замок.

Новости были хороши, и обе молодые женщины занялись подготовкой вещей в дорогу.

Потом Жюльетт вдруг спохватилась:

– А Гилберт? Он же обещал прикончить меня.

Джил беспечно махнула рукой:

– Ему сейчас будет не до вас, госпожа. Так Тэдриг говорит. А он отвечает за свои слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лейк-Касл

Похожие книги