Читаем Наследники Зингера полностью

Арго предпочитал классический стиль в одежде. Костюм на нём всегда сидел идеально – местный «кутюрье» Яков Соломонович досконально знал все параметры фигуры Арго. В пиджак непременно подкладывал плечики.

В верхнем кармане пиджака обязательный платочек. В зависимости от мероприятий его цвет постоянно менялся. Повседневно – тёмный, по особым случаям – яркий. Как правило, надевал белую рубашку с расстёгнутым воротником. Головной убор не носил даже в непогоду, чтобы не испортить причёску.

Всегда ходил с такой прямой осанкой, что голова порой несколько закидывалась назад.

А ещё все уважали Арго за большую аккуратность и врождённую чистоплотность: его брюки всегда имели стрелки, он постоянно благоухал ароматами неизвестно где доставаемого одеколона, при себе имел бархотку, периодически стирая пыль с остроносых штиблет. Был приверженцем классического искусства и литературы. Обладая великолепным баритоном, иногда напевал арии из опер на языке оригинала.

Поэзию хозяин волшебных напоев также любил, зачастую пользовался цитатами классиков. Особенно своего кумира – Александра Сергеевича, поскольку их духовно объединяло поклонение прекрасному полу. Иногда любитель поэзии и сам баловался набором случайных слов личного сочинения: «Твой взор печален, почему – не знаю. И негою душа полна…»

Чем не идеал мужчины?

А обладание чувством юмора и бархатным голосом делало его неотразимым. Хотя Арго никогда не афишировал своих побед на любовном фронте, все не сомневались – они были и не раз.

Но прощали ему эту слабость.

«А что бы вы сами сделали, окажись на его месте? – рассуждали даже верные мужья. – Наверное, не устояли бы. Кто бы смог удержать оборону против такого обильного напора воздыхательниц мужского обаяния?»

Некоторые считали эту черту характера недостатком. Подавляющее же большинство – достоинством.

Он всегда оправдывал надежды прекрасной половины человечества своим чутким и нежным отношением к объекту поклонения.

А кто же была дамой его сердца? – это оставалось загадкой.

Как и его улыбка, слегка ироничная, которую, подобно улыбке Джоконды, никто не может понять – то ли она радостная, то ли снисходительная. То ли в это время он думает о чём-то возвышенном, то ли вообще ни о чём не думает.

Манеры его были своеобразными. Активная жестикуляция входила в противоречие с неподвижной мимикой лица. Были и любимые жесты, характерные только для него. Когда происходящие события не укладывались в его умозаключения, он, закрыв глаза, вращал указательными пальцами один вокруг другого. Затем разводил руки и опять сводил. И если пальцы не утыкались один в другой, загадочно произносил: «Что-то не сходится…»

На вопрос, какие женщины ему больше нравятся: блондинки или брюнетки, худые или полные – обычно отшучивался:

– А какая каша вкуснее – сладкая или солёная? И та, и та вкусные.

Любил, когда блюда сервированы на красивой посуде. Каждое утро начиналось с заваривания кофе в турке.

Как человек общительный и весёлый, Арго был желанным гостем всех проводимых в городе торжеств – юбилеев, свадеб, всевозможных банкетов. Когда однажды Арго пригласили на юбилей, он решительно прервал юбиляра: «Меня приглашать не надо! Я и так там буду!» На торжества всегда приходил с большим букетом искусно подобранных цветов и хорошим подарком.

Арго все любили за отзывчивость, приветливость, умение красиво говорить, одеваться.

Хотя он посещал различные мероприятия с шумными застольями, но спиртное употреблял умеренно, лишь пригубив, пояснял: «Свою норму уже раньше взял».

В дегустационном зале, шутя, замечал: «На работе не пью».

У Бахуса

«А не сходить ли мне к виночерпию?» – подумал Гиви.

У входа в винное заведение посетителей встречала скульптура, отлитая из бетона и раскрашенная масляными красками. Она изображала дракона, держащего в передней лапе рог. Во время дождей рог наполнялся водой, которая должна была напоминать белое вино. Изваяние было привезено откуда-то из-за заброшенного океанариума и приспособлено для нужд заведения.

Спустившись по достаточно крутым ступенькам в полутёмный, почти заполненный посетителями дегустационный зал, Гиви занял свободное место.

Художественное решение интерьеров винного погреба было выполнено с учётом специфики и идейной направленности заведения.

Его основная концептуальная особенность – создание триптиха – трёх картин, расписанных масляными красками по штукатурке. Правда, в кое-каких местах художественные произведения требовали реставрации – краска уже начала облезать, отслаиваясь от стены.

Но этот факт лишь придавал пикантность картинам, поскольку их изображения соответствовали старинным классическим сюжетам.

Для центрального элемента триптиха хозяин сам придумал эпиграф, взяв за основу не совсем точную цитату из произведения Пушкина: «Её сосцы как сладкое вино».

Цитата о вкусовых особенностях вина была выведена крупными буквами, как пролетарский лозунг. Она была дополнена иллюстративным материалом – картиной «Мадонна», сюжет которой был так же позаимствован у другого классического произведения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука