Читаем Наследники Зингера полностью

Святую тему материнства представитель Великого Возрождения трактовал как изображение молодой женщины, кормящей обнажённой грудью младенца.

Учитывая отклонение от оригинала и придания женской груди функции источника вина, сюжет был творчески переосмыслен – ребёнок состарен и ему пририсованы усы.

Эта несколько вольная трактовка темы материнства неоднозначно воспринималась посетителями заведения.

Так, один из них придирчиво заметил: «Малчык слышкам балшой».

Вторая часть триптиха – «Струи Бахчисарая» – живописно изображала природные красоты: водопад ярко-красного тона, пробивающийся сквозь скалы.

Водопад символизировал винный источник, ниспадающий с гор. Стоящие внизу туристы подставляли ладони живительному напитку. А некоторые, утомлённые жаждой, даже рот.

Наиболее горячие творческие споры вызывало заключительное творение триптиха – «Музы вакханалии».

Его сюжет изобиловал неточностями и входил в явное противоречие с историческими мифами. Мало того, что имя бога виноделия переделано на женское, и он был изображен в девичьем обличье, так, ко всему прочему, богиня играла на арфе, струнами которой были винные сосуды. Они, по замыслу автора, являлись её музами.

Все картины принадлежали кисти одного автора – представителю школы художников-примитивистов, местному виноделу Айвазову.

В основном у него и приобретал продукцию хозяин винного заведения.

Арго подал поднос с девятью небольшими рюмочками и стаканом воды. Рюмочки – для дегустации различных вин, а вода предназначалась для запивания с целью ликвидации привкуса предыдущего изделия перед очередной пробой.

До посетителей доносился вкрадчивый бархатный голос дегустатора:

– А сейчас попробуем вот это изделие – «Южная рапсодия».

Названия вин были в основном женского рода – «Королева ночи», «Горная красавица», «Шахерезада».

Рюмочки поочередно наполнялись следующим напитком.

– Его тёмно-вишнёвый цвет напомнит вам глаза красавиц, а его томный аромат южной ночи согреет, ублажая вас, а также позволит насладиться вам лепестками распустившихся роз в лучах восходящего солнца. Его послевкусие ещё долгое время будет услаждать ваши рецепторы, напоминая о тех минутах наслаждения, которые подарены вам этими чудодейственными источниками вдохновения…

Когда обряд дегустации был завершён, Гиви подошёл к винному киоску, на витрине которого были выставлены продаваемые изделия.

– А какое вино вы посоветуете приобрести? – обратился он к дегустатору, хотя и не собирался ничего покупать, но необходимо было как-то наладить контакт.

– А это как вам заблагорассудится, – уклончиво ответил дегустатор, окинув безразличным взором покупателя.

Посетитель оказался настойчив:

– Но есть же у вас какое-то любимое, – не отставал он.

Хотя спиртное в свободное от работы время дегустатор почти не употреблял, он пояснил:

– А мне более всего нравится вечером водочка-с. Да с солёным огурчиком.

Ответ был дан скорее из желания отвязаться от назойливого клиента, которого узнал.

– Но вам я всё равно ничего не продам.

– Это почему же, дядя? – поинтересовался для вида Гиви, хотя причина ему была ясна.

– Забыли про наезд на улице 26-ти Бакинских Комиссаров?

Юноша опустил голову.

– Виноват. Есть одно заманчивое дело. Помогите, дядя.

– Если бы лестница вела не вверх, а вниз, я бы помог вам быстрее одолеть её, спустил бы вверх тормашками. Как вы меня когда-то, – дегустатор похлопал себя по задней части бедра, затем вытаращил глаза и для убедительности два раза моргнул. – У меня после этого появился нервный тик. Собираюсь на следующей неделе пойти в собес для оформления инвалидности второй группы.

Гиви молча слушал обвинения дегустатора.

– Поэтому всякие предложения о деловом сотрудничестве считаю бестактными и оскорбительными для меня, так как я испытываю к вам отвращение уже на генном уровне.

Дегустатор хотел было закончить тираду, но, набрав воздуха, продолжил:

– При виде вас я даже начинаю за-за-за-икаться. За-за-забудьте навсегда дорогу в это за-за-заведение для порядочных людей.

Он выдохнул и промокнул платочком уголки рта.

– Поэтому полемику не имеет смысла продолжать. Консенсуса не достигнем! – заключил он.

Гиви направился к лестнице. Он понимал, что должна быть какая-то интригующая фраза, которую владелец винного погреба хотя бы дослушает до конца.

Неожиданно он выпалил:

– Про золотые машинки Зингера ничего не слышали?

И, хотя фраза явно заинтересовала Арго, вида он не подал.

Осмелев, Гиви подошёл к дегустатору и вкратце поведал о своей тайне – недавнем визите миссионеров и подслушанном разговоре.

– Мне надо подумать. Рискованно, – загадочно произнёс дегустатор. – Завтра заходите ко мне в это же время. Я дам ответ.

Он достал бархотку и протёр штиблеты.

В последнее время не хватало оперативного простора для его кипучей деятельности, командного размаха. Узкие рамки небольшого городка не позволяли ему взлететь выше. Он осознал – именно здесь будет возможность для реализации неосуществлённых творческих идей и широкое поле деятельности для его необузданного энтузиазма, утоления жажды приключений.

Партнёры

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука