Читаем Наследница для северного волка полностью

Для меня не стоял вопрос: ехать или нет. Ехать конечно же. Правда, после того, как мое решение было озвучено, пришлось выслушать долгие увещевания и предупреждения от Ульрика, Седрика и Хальва. Они почему-то сочли, что я сумею тихонько сидеть в крепости и ждать, пока мужчины отправились исполнять план, мною же и задуманный. Все слова об опасности и о том, что не стоит рисковать собой, поскольку на данный момент я — единственная наследница лорда Ангшеби, не возымели никакого действия. Волнение и нетерпение захлестывали меня и били через край. Мирно сидеть за надежными стенами не выйдет. Мне не привыкать оставаться единственной из рода, правда, на сей раз я не собиралась бежать от опасности.


— Присмотри за братом, Дейс, — сказала я, натягивая на голову глубокий капюшон, который скроет лицо до самого носа. — И вот еще, если обо мне спросят, скажи, что я слегла.


— Не волнуйтесь, миледи, — кивнула девушка. — Я сумею убедить любого.


— Вот и славно.


— Да хранят вас боги, миледи, — Дейс слабо улыбнулась. — Буду молиться за вас и Хальва.


— Дейс, — я не сумела сдержать улыбки, когда служанка вспомнила о своем любовнике.


За окном еще только занимались серые рассветные лучи, когда я вышла из своих покоев. В военном лагере, расположившемся у городских стен, пока еще было тихо. Люди досыпали последние часы перед выступлением в долгий поход, но в кузницах уже горел жаркий огонь, конюхи давали лошадям побольше зерна, а доспехи были начищены до блеска.


Герцог Алвин Уинброк ждал меня на заднем дворе. Он не мог оставить Ангшеби и поехать с нами, хотя и хотел. Рядом с ним был Седрик. Без оружия, одетый с продуманной небрежностью — как будто его наспех подняли с кровати.


— Вы не передумали, леди Лирис? — спросил герцог, не без удивления разглядывая мой наряд. — Непривычно видеть вас в такой одежде.


Непривычнее всего было мне. Несмотря на то, что одежда была очень скромной и закрытой, постоянно казалось, что все только и смотрят на меня, думая лишь об отсутствии привычного платья. Даже волнение перед предстоящим не могло отогнать это навязчивое ощущение.


— Надеюсь, не только непривычно, но и незаметно, — ответила я.


— Вы больше похожи на своего брата, — кивнул Седрик.


— Хороший знак, — я быстро улыбнулась.


— Будьте осторожны, Лирис, — произнес герцог, взяв меня за руку. — Не рискуйте собой, что бы ни случилось. И сообщите мне обо всем, как только сможете.


Я кивнула, стараясь не показывать, как на самом деле волнуюсь и как боюсь узнать правду. Нет сомнений, что я вернусь в Ангшеби совершенно другим человеком. Леди Лирис, которая покидает замок в мужской одежде, вернется сюда либо вдовой, либо вместе с лордом Севера.


— Удачи в походе, Алвин, — улыбнулась я. — Да помогут вам боги.


Он легонько сжал мои пальцы.


— Пора, миледи, — произнес Хальв, придерживая поводья лошади.


Я приняла руку, предложенную герцогом и вскочила в седло.


— Едем, — решительно проговорила я и мы отправились в путь.


— Вам страшно? — спросил Седрик, поравнявшись со мной.


— Страшно, — призналась я. — А вам?


Он дернул плечами.


— Немного.


— Вы и впрямь ничего не боитесь?


— Кое-чего боюсь, но все же у меня есть преимущества.


— Драконья кровь? — спросила я не слишком деликатно, но Седрика это не смутило.


— Да, — кивнул мужчина. — Я не боюсь ядов, раны на мне заживают быстрее. К тому же, магия, пусть и слабая. Ну и на худой конец я неплохо владею мечом.


Я бросила взгляд на его пояс, где отсутствовали ножны.


— Сегодня вы безоружны, лорд Роури.


Он улыбнулся и заговорщески добавил:


— Это вы так думаете.


Старик Хордон Шерри был одним из тех мелких и обедневших дворян, которые до гробовой доски гордятся некогда великим происхождением. Даже если само происхождение и не так велико, а предки не совершали значимых подвигов, их нужно было преувеличить и как следует приукрасить. Такие люди как Шерри опасны как раз тем, что зачастую безоговорочно верят в мнимые заслуги прошлого и потому считают, что в нынешние времена все вокруг к ним несправедливы. Их легче купить или подбить на предательство. Когда от дома остается только честь, понятие чести обычно уже слишком искажено.


Замок Шерри давно превратился в крошащуюся развалину и был единственным, что осталось от обширных владений. Такая участь постигла многие крепости на Севере. Здесь за власть всегда боролись жестко и решительно. Тем, кто не мог самостоятельно вести игру, или, не успевал вовремя примкнуть к сильному дому, оставалось надеяться только на милость богов.


Замок стоял на холме, окруженный лесом со всех сторон. Глядя на него я бы и не подумала, что когда-то эта серая глыба, давно нуждавшаяся в дорогостоящем ремонте, процветала.


— Как вам вид, миледи? — спросил Стейвин, поравнявшись со мной.


Сегодня он не смеялся и не стремился меня уколоть. То ли страх, то ли сосредоточенность перед важной сделкой, не позволяли ему этого.


— Не очень, — ответила я. — Странное место выбрали миарийцы, чтобы спрятаться.


— Так решил бы каждый на вашем месте. Поэтому его и выбрали.


Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги