Бесконечно долгой показалась Вангерту эта сотня шагов. Воины и маги Тенекрыла замерли на своих позициях в ожидании, двое попутчиков не отставали. Вангерт только и думал, как бы ему успеть поднять друзей по тревоге, прежде чем в затылок вонзится меткая стрела.
Перед самыми дверями гостиницы арбалетчики, наконец, поняли, что Вангерт их обнаружил, и решили сыграть роль его охраны.
– Иди внутрь и не тяни с передачей этой штуки, – прошептал один из них. – Мы зайдем следом.
Собравшись с духом, Вангерт постучал в двери гостиницы.
До ворот Ульфенгарда осталось совсем немного. Ночные путники уже начали карабкаться на кручу. Желая поторопить Финдерина и Кромфальда, Эстальд оглянулся назад и замер. Какое-то едва заметное движение происходило внизу, на опушке леса.
– Посмотрите туда! – он указал своим товарищам во тьму.
Поначалу никто не мог ничего разобрать, пока Кромфальд не произнес особое заклинание, пробудившее магическое зрение сразу у всей команды. И путники, невзирая на кромешную мглу и ливший стеной дождь, увидели – из леса несколькими группами выходят одетые в черное бойцы и становятся в общий строй.
– Похоже, эти ребята тоже хотят попробовать ториниандского эля! – сказал Бальдус Финдерин.
– Я чувствую, что среди них есть колдуны! – задумчиво пробормотал Эстальд.
– Тогда скорее гасим все свои заклинания! – скомандовал Дольмерус Кромфальд. – Если у них есть обнаружители магии, нас засекут в два счета!
Но было уже поздно – в строю загадочных пришельцев возникло некоторое замешательство, и вдруг луч яркого света ударил в глаза Эстальду и его товарищам. Не теряя времени, они пустились наутек.
Решение оказалось верным – несколько мгновений, и вокруг со свистом посыпались стрелы. Было очень страшно, но ни одной стреле не удалось попасть в цель, поскольку убегавшие отражали их специальными чарами. Однако таинственный враг оказался не так прост – вслед за лучниками в дело вступили колдуны. По траве хлестнула фиолетовая молния, над головой с характерным шипением пролетело несколько светящихся шаров. Маги, не останавливая бега, все, как по команде, зажмурились: они уже по звуку опознали это опасное колдовское оружие. Увидевший такой шар мог не только ослепнуть, но еще и терял на несколько часов способность передвигаться. Когда шары ударились о землю, взметнув целые фонтаны грязи, Эстальд открыл глаза. Он ожидал, что сейчас им придется долго ломиться в ворота Ульфенгарда, но, к счастью, ошибся – тяжелые створы вообще были распахнуты настежь, а жадного привратника не оказалось на месте.
У магов не было времени думать над причинами подобного разгильдяйства городской стражи – противник уже дышал им в спину. Тем не менее, Эстальд, Кромфальд и Финдерин успели закрыть ворота и задвинуть массивный засов перед самым носом у ближайших преследователей. Снаружи тут же послышались сильные удары, чьи-то команды и обрывки заклятий. Конечно, глупо было надеяться на то, что вооруженных магией врагов надолго задержат деревянные стены Ульфенгарда. И еще глупее было бы пытаться отбить атаку втроем.
– Скорее в гостиницу! – воскликнул Дольмерус Кромфальд. – Надо предупредить Таламанда о нападении.
– Чувствую, около таверны сейчас тоже творится что-то недоброе, – задыхаясь, выговорил Бальдус Финдерин.
Дверь гостиницы открылась, и Вангерт вздохнул с облегчением – Таламанд не вышел ему навстречу, а отодвинул засов с помощью заклинания. Не чуя под собой ног, Вангерт бросился навстречу канцлеру, который неподвижно стоял посередине зала, заполненного спящими вповалку путешественниками.
– Вангерт! – прошептал маг. – Что приключилось?!
– Это ловушка! – также одними губами произнес Вангерт. – Там за дверями – два негодяя с арбалетами, а с ними еще полсотни головорезов, которыми командует маг по прозвищу Тенекрыл. И это не все – скоро подойдут их главные силы. Они подобрали меня в лесу, сказали, что являются нашими друзьями… И хотели, чтобы я дал вам тарелочку с узором из двух змей… Я только сейчас догадался, что они задумали…
– Где тарелочка? – спросил Таламанд.
Вангерт показал на свой карман. Маг молча достал тарелочку, поставил ее на стол перед входом и положил в нее пригоршню золотых монет. А спустя мгновение, в зал разом вошли арбалетчики, готовые тотчас выпустить свои стрелы. Но блеск фератондских золотых оказался так соблазнителен, что оба одновременно бросили оружие, и не обращая никакого внимания ни на мага, ни на Вангерта, рванулись к тарелочке. Мгновение – и привратник (и без того сегодня ставший богачом) вместе с сообщником разом схватились за ее края.
Все произошло точно так, как было написано в книге – вверх с тихим шипением взметнулись две черные змеиные головы, и ядовитые зубы впились одному в нос, другому – в подбородок. Жалобно звякнул тонкий фарфор, и два тела медленно стали опускаться на пол. Это случилось так быстро и бесшумно, что никто из врагов, уже приготовившихся с обнаженными мечами ворваться таверну, ничего не услышал.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей / Публицистика