Читаем Наследница ведьм (СИ) полностью

- Нет, об этом вам лучше спросить его самого. Я сам не верил ему, но теперь не знаю, что сказать. Кажется, что-то действительно есть, но он не смог ничего толком объяснить, говорил, что это какая-то бестелесная фигура, от которой веет жаром.

- Что ж, спасибо, мистер Грэйвис. Мы постараемся разобраться с этим проклятием, - вставая, сказала Эмбер, но тут кое-что вспомнила:

- А эта жена Клиффа, не скажете, как ее зовут и жива ли она?

- Конечно. Натали Морган. Но, как я слышал, она скончалась пару лет назад. На самом деле, когда погибли Дженни и Милла, я хотел поговорить с ней, спросить, правда ли это. Я выяснил, что она жила в доме престарелых «Дубовый лес», в Квинсе. Но, когда я позвонил туда, мне ответила, что она два года как умерла.

- Спасибо, мистер Грэйвис, - еще раз поблагодарил его Дин, и они с Эмбер вышли из комнаты.

***

- Ну что, думаешь, что это мстительный дух спалил его родных? – повернулся к Эмбер Винчестер.

- А до этого кто? Может, мстительный дух самого Клиффа? – взглянула она на него. – Может, и теперь это был он? Или мадам Морган каким-то образом превратила своего супруга в мстительного духа?

- Вопрос на миллион! Но хотелось бы сначала узнать, что или кого видел маленький Тимми.


- А вот и вы! – поприветствовала их прогуливающаяся перед приютом Марта. – Ну как, выяснили что-нибудь.

- Столько выяснили, что пока у нас больше вопросов, чем ответов. Но, может, ты, Тимми, сможешь нам немного помочь? – наклонилась к мальчику Эмбер. – Твой папа сказал, что ты видел что-то или кого-то, от кого шел сильный жар. Не расскажешь нам, что именно это было?

- Это был дух огня, - царапая носком ботинка асфальт, проговорил Тимми.

- И почему ты решил, что это дух огня? Он сказал тебе это?

- Нет, конечно. Он не умеет разговаривать. Просто от него веет таким жаром. И сам он похож на воздух, который бывает над костром. Знаете, такой прозрачный, словно расплавленное стекло, и когда сквозь него смотришь, то всё как будто движется…

- Колеблется, - подсказала Эмбер.

- Да, колеблется, - согласился мальчик.


- Ну, что скажешь? – повернулась к Дину Эмбер, пока Марта прощалась с Тимми.

- Скажу, что, если б это был мстительный дух, то воздух вокруг не нагревался, а остывал, а раз он нагревается, то…

- То? Дух огня воплощает в жизнь чье-то проклятие?

- И что это за дух огня? Надеюсь, в нашей богадельне есть интернет, - проговорил Дин и, к несчастью, именно эти слова были услышаны вернувшейся Мартой.

- Разумеется, есть. Это же монастырь, а не пещера отшельника, - с достоинством проговорила она и презрительно посмотрела на него, так что Дин едва не поперхнулся воздухом.

- Ну как, удалось что-то выяснить? – гораздо более ласково посмотрела она на Эмбер.

- Да. И думаю, что нам с Дином надо будет съездить в Нью-Йорк, чтобы навести кое-какие справки о миссис Морган, - ответила она, беря Дина за руку и готовая прямо сейчас тащить его прочь отсюда.

- Кто такая миссис Морган? Никогда о ней не слышала, - ответила Марта.

- И это странно, - вмешался Дин, которому тоже надоело быть любезным и терпеть ее высокомерие.

- Это одна старая знакомая отца Себастьяна. Он думает, что именно с ней связано их семейное проклятие, - поспешила ответить Эмбер, пока Марта не вступила в дискуссию с Дином.

- И что же вы собираетесь делать? – не отставала от них кузина.

- То же, что всегда, - ответил Дин.

- Собираетесь ее отравить?! – испуганно воскликнула монахиня.

- Господи, нет, конечно! – успокоила ее Эмбер. – Всего лишь хотим навести о ней справки. К тому же, она уже всё равно умерла.

- Хорошо. Но только помни: не поминай…

- Имя Господа всуе! Да-да, я помню, Марта. А сейчас нам и правда пора. До Нью-Йорка еще два часа пути и не факт, что мы не застрянем в пробках, - поцеловала ее в щеку Эмбер.

- И не факт, что мы сегодня вернемся, - добавил Дин, спеша следом за ней.


- А это ты к чему сейчас сказал? – спросила его Эмбер, когда они дошли до машины.

- К тому, что сейчас, глядя, как ты с умным видом задавала все эти вопросы, словно завзятый следователь или охотник, я понял, что безумно хочу тебя.

- О, Дин, - прошептала она, чувствуя, как в этот самый миг ее накрывает безумное желание. Правы, видимо, те, кто говорит о сладости запретного плода – никогда еще ей так не хотелось быть с ним вместе, как сейчас. Но в стекле «импалы» отразилось черно-белое одеяние идущей по улице монахини и Эмбер, запретив себе думать о своих желаниях, скользнула на пассажирское сиденье.

- «О Дин»? И всё? – разочарованно протянул Винчестер, садясь рядом и кладя руку ей на колено.

- Проклятье! Ты же не станешь делать это здесь, напротив монастыря? – прошипела Эмбер, чувствуя, что ей всё тяжелее бороться с нахлынувшим желаньем.

- А почему нет? – подмигнул он. – Может, стоит показать этим несчастным сестрам, чего они себя лишили. Например, твоей Марте, которая бросается на меня, словно тигрица.

- Я уже говорила, это из-за того, что у нее сложилось о тебе неверное представление, - ответила она, со смесью облегчения и сожаления наблюдая, как он убирает руки и кладет их на руль.

Перейти на страницу:

Похожие книги