Читаем Наследница ведьм (СИ) полностью

Дух медленно, словно плывя в воздухе, приблизился к столу, и в этот миг Эмбер зажгла круг сандалового масла и разрезав ладонь, капнула кровью в чашу с водой.

- Отныне я - твой повелитель, - сказала Эмбер, сжимая кровоточащей ладонью висящий на шее амулет скарабея. – И я повелеваю тебе отступиться от этой семьи.

При этих словах дух сделал движение, похожее то ли на поклон, то ли на кивок.

- Хорошо. А теперь ступай на все четыре стороны и больше не смей вредить этим людям, - добавила Эмбер, так и не придумав, что еще можно сделать с этим опасным существом.

Дух снова кивнул и в следующее мгновение легкой вспышкой растаял в центре круга прямо над чашей.


- И что, это всё? – не веря своим глазам спросил Себастьян, который до этого затаив дыхание, наблюдал за происходящим, прижимая к груди сына.

- Если верить книгам с заклинаниями, то да, - не очень уверенно произнесла Эмбер, всё ещё боявшаяся поверить, что у нее всё получилось.

- О Боже! Но это же… это прекрасно! – воскликнул он и, преисполненный чувств, бросился обнимать сначала сына, а затем и Дина, всё это время державшегося рядом с ними, чтобы защитить от духа.


- Поздравляю, - похлопал ее по плечу Винчестер, когда Грэйвисы бросились на улицу, чтобы рассказать обо всем Марте. – Похоже, ты действительно изменилась, и теперь можешь справиться и с духами, и со злыми колдунами.

- И теперь у меня есть свой личный дух огня, - робко улыбнулась она ему, всё еще дрожа от страха и легкого возбуждения и будто наэлектризованная контактом с духом.

- Точно. Можно будет использовать его для жарки барбекю, - усмехнулся Дин.

В этот момент в его кармане завибрировал телефон, и Эмбер увидела, как при виде имени звонившего изменилось его лицо.

- Извини, я сейчас, - кивнул он и вышел из комнаты.


Эмбер успела собрать все вещи и привести комнату в порядок, а Дин всё не возвращался. Однако, выйдя из приюта, она увидела его стоящим у обочины дороги. Он смотрел куда-то вдаль, рассеянно вертя в руках телефон, и мыслями был где-то далеко.

- Это был Сэм, верно? – подошла она к нему.

- Что? – удивленно посмотрел он на нее, словно за это время успел забыть о ее существовании.

- О, не притворяйся. Я знаю, что это звонил Сэм. Он что, хотел вернуться?

- Да, - словно нехотя, проговорил Дин.

- И? Что же ты ему сказал? – нетерпеливо спросила Эмбер.

- Я сказал, что нам лучше работать отдельно, - после некоторого раздумья произнес он.

- Отдельно? То есть, хочешь сказать, что ты послал его?! – воскликнула она.

- Нет. Я просто не готов вновь доверить ему свою жизнь. Мне нужно время, чтобы снова начать доверять ему, и я устал постоянно…

- Дин, какой же ты упрямый осел! – не дав ему договорить, со слезами на глазах воскликнула она. – Я столько усилий приложила, чтобы убедить Сэма в том, что вам надо быть рядом, а ты взял – и всё разрушил парой слов!


Она сама не понимала, почему его поступок так подействовал на нее. Может, всё дело было в обычном ПМС, или она действительно слишком сильно переживала за Сэма, или же давало себя знать напряжение последних часов, но слезы, не преставая, лились по ее лицу, когда она кулаками колотила его в грудь, повторяя «Упрямый, упрямый осёл».

- Эй, остановись, - поймал ее за запястья Дин. – Этот вопрос касается только меня и Сэма, так что давай, ты позволишь мне решать всё самому.

- Конечно, как скажешь, - сердито посмотрела она на него. – Ты же всё знаешь лучше всех.

- Именно. И думаю, нам пора убираться отсюда. У меня больше нет никакого желания торчать в монастыре.


И Эмбер не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться ему, если она не хотела добираться домой автобусом. Она попрощалась с Мартой, которая была удивлена и разочарована таким поспешным отъездом, затем обняла на прощание Тимми и Себастьяна, а потом уселась на пассажирское сидение «импалы». Дин уже сидел за рулем и нетерпеливо постукивал пальцами по приборной доске, и, едва Эмбер закрыла за собой дверь, машина сорвалась с места.


========== ШЕСТАЯ ЧАСТЬ. Глава 4. Салемские ведьмы ==========


Стоило ли говорить, что путешествие назад было отнюдь не таким радостным, как дорога в Элизабет. К тому же Дин, привезя ее в Су-Фолс и едва перекинувшись парой слов с Бобби, тут же снова умчался прочь, сославшись на какое-то срочное дело.

Пару дней Эмбер приводила в порядок дом, который вскоре стал выглядеть почти идеально, а затем стала всё чаще задумываться о возвращении в Детройт. К тому же Бобби уже сумел освоиться со своим новым положением и мог без проблем обходиться без нее.

Однажды она стояла у окна в гостиной, рассеянно вертя в руке скарабея, и задумчиво смотрела в окно, думая о том, какая сейчас погода в Детройте и о том виде, который открывался из окна ее комнаты. Здесь у Бобби это была дорога и поля вдалеке, за которыми виднелись многоэтажные строения города, а у нее это был всего лишь отрезок улицы с десятиэтажкой напротив. Но как же она соскучилась по этой картинке!

Перейти на страницу:

Похожие книги