Читаем Наследница ведьм (СИ) полностью

На ее крики прибежала парочка других мертвецов, и с ними Эмбер поступила точно так же. И пока они сгорали, оглашая окрестности истошными криками, от которых у Эмбер кровь застывала в жилах, она подхватила с земли упавшее ружье и бросилась дальше на поиски Дина, громко призывая его. И когда ее надежда найти его живым стала ослабевать, он сам выбежал ей навстречу.

- Эмб, какого черта ты бегаешь здесь одна? Эти твари повсюду, и нам лучше не разделяться.

И схватив ее за руку, он потащил ее обратно к фургону, где они оставили Бобби.

Они успели как раз вовремя, потому что какая-то из тварей умудрилась перевернуть коляску и сбросить Сингера на землю. К счастью, он и оттуда смог пристрелить зомби, однако задержись они еще немного – и жизнь Бобби оказалась бы в куда большей опасности, потому что мертвяков всё прибывало и прибывало.

- Так, надо убираться отсюда. И боюсь, что уехать мы уже никуда не успеем, так что попробуем укрыться в доме, - скомандовал Дин.

Они бросились к дому, попутно отстреливаясь от сползавшихся со всей округи зомби, которых словно влекла сюда неведомая сила.


- Какого хрена им тут надо? – в отчаянии воскликнул Дин, видя, что его патроны на исходе.

- Кажется, я знаю, - ответил Бобби, однако не успел ничего объяснить, потому что в это время звон разбивающегося стекла предупредил их о нашествии незваных гостей.


- Бобби, у тебя есть патроны? – закричал Дин.

- Есть, - ответил охотник. – Только они все в фургоне.

- Мог бы сразу сказать, что нет, - проворчал Дин, в замешательстве оглядываясь по сторонам и думая, что можно предпринять.

- Вообще-то у меня есть одна идея, - робко вмешалась Эмбер, заранее жалея о своих словах. – Я могла бы пойти за патронами, если Дин прикроет меня.

- Что, будешь отмахиваться от них своим магическим кунг-фу? – недоверчиво посмотрел на нее Винчестер.

- Что-то типа. Будем жечь их напалмом, - и она прочла заклинание, отчего у нее над ладонью вспыхнуло яркое пламя.

- Только тут не сожги всё к едрене фене, - ответил Бобби, соглашаясь с ее предложением.

Однако не успели они с Дином сделать и пару шагов к двери, как навстречу им, сметая все на своем пути, бросилось штук шесть зомби.

- Ой, - отступила назад Эмбер, инстинктивно прикрывая рукой живот. – Или мне сейчас действительно придется устроить здесь пожар, или нам всем пора бежать.

- Тогда бежим! – воскликнул Дин, хватая ее за руку и пропуская вперед Бобби, который направил коляску к стенному шкафу, куда они все забрались.


- Тесновато здесь, - пробормотал Сингер, когда они, прижавшись к стенкам шкафа, напряженно прислушивались к звукам в комнате.

- Ничего. Главное, что в безопасности. Этим недоумкам не придет в голову открыть замок, - успокоил его Дин. И тут, словно услышав его, кто-то из мертвецов начал поворачивать ручку замка.

- Вот дерьмо! – хором выдохнули Дин с Эмбер, а Бобби лишь сердито посмотрел на Винчестера и спросил, не надоело ли ему всё время ошибаться.

- Что поделаешь, таким уж я уродился, - пожал плечами Дин и приготовил приклад, чтобы обрушить его на голову того, кто первым решит вломиться в этот шкаф.


- Бобби, ты же понимаешь, что если они попрут, то мне придется устроить здесь пожар? – пробормотала Эмбер. – Будь их тут двое или даже четверо, я бы раскидала их при помощи заклинания силы, но если они полезут всей толпой…

- Когда полезут, тогда и поговорим, - пробурчал Бобби, тоже поворачивая теперь уже бесполезное ружье прикладом в сторону двери и собираясь использовать его в качестве дубинки.


В следующий миг дверь затрещала и распахнулась, после чего Эмбер уже ничего не могла разобрать. Она видела лишь толпу озверевших зомби, которые ломились в шкаф, слышала, как трещат их кости и хрящи под ударами прикладов Дина и Бобби, но сама почти не могла пошевелиться, чтобы не задеть и не ранить кого-то из них. Она попыталась было протиснуться вперед, чтобы хоть чем-то помочь им, но Дин оттеснил ее плечом к задней стенке шкафа и приказал:

- Сиди здесь, Эмб. И если мы с Бобби не справимся, спали здесь всё к чертовой матери и уходи!

- Нет, - только и смогла выговорить она, понимая, что Дин уже приготовился к смерти, и готовая сражаться рядом с ним до последнего вздоха.


Но тут спасение пришло в лице Сэма и шерифа Джоди Миллс, которую ему, очевидно, удалось убедить занять верную сторону.

- Разойдитесь! – крикнул Сэм, и когда они сжались у стен, рядом зазвучали выстрелы, за которыми последовали звуки, похожие на те, когда кто-то палит из дробовика по тыквам – это разлетались на куски черепа зомби.

Пара мгновений – и всё было кончено. Пол был усыпан телами неживых, дом Бобби напоминал поле боя, но зато все они были живы и никто не пострадал. По крайней мере, физически.


- Не знаю, что их сюда привело, но рад, что мы справились. Снова, - сказал Дин, когда они вышли из шкафа и оценили ущерб, нанесенный нашествием ходячих.

- Кажется, я знаю, - произнес Бобби, и Эмбер вспомнила, что он собирался рассказать им об этом до того, как мертвецы ворвались в дом.

- И что же это? – взглянул на Сингера Сэм.

Перейти на страницу:

Похожие книги