Читаем Наследство Гокинса полностью

- Есть, пить что-то надо? А денег у нас совсем нет. Да и тебя проводить до центральных районов тоже денег стоит. На тот же транспорт потратиться. Ну, ты чего?

- Вчера со мной, сегодня с другим, - зло прошептал я.

- Ты это брось, Джим. Тебя-то она любит, очень уж ты ей понравился. А с остальными - за деньги. Хвалила она тебя.

- Да?

Злость быстро таяла, я повернулся лицом к Шену и пытливо желал знать, правда ли то, что он сказал. Выражение глаз брата Ирмы было странным, но я уже почти заставил себя поверить в его слова. Почти... На мое счастье, Шен поднялся с кушетки и вышел из комнаты. Хорошо, что ему приспичило сходить на двор, иначе бы братец, наверное, увидел мое перекошенное лицо. До меня в тот момент дошло, что Ирма спала со мной тоже за деньги. Но в отличие от других ее клиентов, которые расплачивались сразу, она хотела получить деньги немного позже. Зато много.

Странно, но без Ирмы, эффект действия на меня ее чар резко убавлялся, и я становился способен нормально соображать. Что же делать? Бежать отсюда? Но сейчас утро и мне никак не выбраться. Поймают. Надо ждать, когда стемнеет. Но тогда здесь будет Ирма, и я снова пропаду. Мало того, еще и разболтаю ей о том, о чем я догадался. Значит, надо уходить до ее возвращения. Но как? Без помощи Шена мне не выбраться, я ведь местности здешней не знаю, да и поймают быстро. А Шен... Он же не прочь все деньги себе забрать, лишь чуток поделившись с сестрой. На этом можно сыграть.

- Шен, а когда Ирма придет?

- Не терпится? Подожди маленько, она так рано не возвращается.

- Жаль, очень жаль. Тогда, может быть, ей записку оставить, где меня искать?

- Зачем это? - удивился и немного встревожился Шен.

- Я со всем этим только сейчас вспомнил, что дядя этой ночью может уехать. А деньги у него. И идентификатор без него мне не восстановить. Сейчас надо уходить. Жаль, Ирмы нет. Но я для нее передам сто, нет, двести фартимов. И тебе за труды ... десять.

- Э-э-эй... Так не пойдет.

- Десять фартимов - хорошая цена. А двести для Ирмы - это отдельно. Ты ей передашь?

По дергающемуся лицу Шена я понял, что выиграл. Нетрудно догадаться, о чем сейчас думал брат девушки. Себе он эти деньги заберет. Хорошо, если десяток фартимов сестре отстегнет, да и то навряд ли.

- Ну, если твой дядя уезжает, тогда надо идти. Но день только начался... Как тебя провести-то?

- Здесь же много всяких глухих мест, нет?

- Есть такое. Можно через Ржавый пустырь пройти, туда мало кто ходит.

- А до него далеко?

- Не очень. Тебя бы переодеть.

- Так в чем вопрос?

Шен бросился в угол комнаты, где за простенькой занавеской, висящей на гвоздиках, был маленький чуланчик. Оттуда он вытащил ворох одежды. Точнее, то, что раньше ей считалось. Одевать вот это? Даже я в мою бытность долговика, одевался не в такие лохмотья, к тому же замызганные.

- Давай скидывай свою, выбирай из этого.

Ну уж нет. Мою хорошую оставить здесь? Я же вижу, что Шен глаз на нее положил. Поэтому я выбрал черную замызганную синтетическую куртку, да шапчонку, которую напялил себе ниже бровей.

- Жарко же будет, - Шен попытался переиначить мой вариант одежды.

- Ничего, как-нибудь потерплю. До центральных районов доберемся, куртку сниму.

В самом деле, не в лохмотьях же мне появиться в полицейском участке? Как мне не хочется, а в полицию обратиться надо. Бонс может узнать о моем появлении, но без полиции, да и без денег Бонса мне новый идентификатор не получить. Еще и личность свою придется доказывать.



Глава 3. Шушаны



Сборы оказались недолгими, хотя бы потому, что из дома в дорогу брать нечего. Хоть пару бутербродов удалось съесть - все, что оставалось из съестного. Понятно, почему Ирма ушла - иначе еды вообще никакой нет. Интересно, что делал бы Шен, если бы не его сестра? С голоду умирал? На мой прямой вопрос парень ответил нехотя:

- Тогда пришлось бы где-то подрабатывать. Молодых хорошо на фабрику берут.

- А чего же не работаешь? Или мало платят?

- Да нет, платят нормально, жить можно. Только долго не протянешь. Химия там. Два-три года, и начнешь кровью харкать. Уж лучше в дубинщики податься. Там хоть есть шанс в живых остаться. Небольшой, конечно, но есть.

- Дубинщики? Второй раз слышу. С чем это едят-то?

- А ни с чем. Дубинкой по голове получишь, вот тогда и узнаешь.

- Грабители что ли?

- Они самые. Деньги хорошие даже у новичков. Только тех как раз и подставляют. Новичков не жалко, желающих в банду вступить очередь стоит. Но кому-то из новеньких везет, ветераны тоже попадаются, вот места и освобождаются. Ирма все меня пилит, хочет, чтобы я в банду Парекса вошел. Ага, а потом или пристрелят, или на вечную каторгу отправят. А дом ей останется. Слишком хитра она. Ты, Джим, не очень-то сеструхе доверяй, она всегда себе на уме была. Мне верь.

Если бы я не слышал вчерашний разговор Шена с Ирмой, наверное, поверил бы ему, уж очень правдиво парень сейчас говорил. Но я прекрасно помню, как он тогда грозил меня за три фартима Кочану сдать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика