- Но ведь это еще не все, - сказала Гвендолин. - Владелец должен пожертвовать немного крови и сказать, что принимает наследство и будет заботится о доме. А то он таким и останется, а ты так и не станешь его настоящим хозяином.
- Думаешь? - удивился Гарри.
- Я знаю. Давай.
Гарри пожал плечами. Все случившееся казалось просто диким. Гвендолин достала из кармана перочинный ножичек. Гарри послушно порезал себе пальцы. Капли крови тяжело упали на пыльный пол.
- А теперь говори.
- Что говорить?
- Что ты, Гарольд Джеймс Поттер, принимаешь наследство Сириуса Блэка и будешь хорошим хозяином дома.
- Я, Гарольд Джеймс Поттер… - послушно повторил Гарри.
Как только он договорил, дом отчетливо тряхнуло. Кровь засияла ярким светом и впиталась в пол. По всему дому пронесся вихрь. Из холла исчезла вся пыль и грязь. Под потолком ярко вспыхнула люстра. Портреты на стенах заиграли красками.
- Наконец-то, - послышался голос покойной миссис Блэк.
Гарри привычно поежился.
- Так мой сын умер? Теперь наследник ты? - продолжала ведьма.
- Да, - кивнул Гарри.
Миссис Блэк придирчиво осмотрела молодых людей.
- Второй сын должен носить фамилию Блэк, - строго сказала она.
- Хорошо, - кивнула Гвендолин, щеки которой порозовели.
Посреди холла с тихим хлопком материализовался Кикимер. Старый эльф выглядел настоящим франтом в новом чистом полотенце, украшенном гербом Блэков.
- Кикимер счастлив приветствовать хозяина и хозяйку! - поклонился он.
Гарри только хлопал глазами. Скоропалительная женитьба, обновленный дом, вежливая миссис Блэк, почтительный Кикимер - и все это в течении получаса.
- Приготовь, пожалуйста, ужин, - сказала Гвендолин.
Кикимер снова поклонился и аппарировал.
Гарри повернулся к своей жене. Собственно, он только сейчас и рассмотрел ее. Гвендолин была очень хорошенькой. Длинные черные волосы, забранные в хвост на макушке, большие черные глаза, нос с легкой горбинкой, маленький яркий рот. Девушка была ростом с Гарри и почти такая же худенькая.
- Мне надо поговорить с Дамблдором, - сказал Гарри, - он должен знать, что случилось.
- Думаю, что сейчас мы изолированы и заперты в доме, - ответила Гвендолин, - он должен настроиться на тебя. Придется подождать до утра.
Гарри почесал в затылке.
- А откуда ты знаешь? - спросил он.
Гвендолин наморщила нос.
- Это ты рос с магглами, а не я, - ответила она.
- Ты мне не расскажешь, что это за обязательство? - решился Гарри.
Гвендолин кивнула.
- Пошли, наверное, ужин уже готов, - сказала она, - есть хочется.
Есть хотелось и Гарри. Он повернул в сторону кухни. Снова появился домовик и пропищал:
- Ужин готов! Кикимер подал ужин в малой столовой.
Насколько Гарри помнил, малая столовая находилась на втором этаже. Туда они и отправились.
Ужин превзошел все ожидания. Гарри с наслаждением ел нежнейшие телячьи отбивные с мятным соусом и зеленым горошком. Преисполненный важности Кикимер разливал по бокалам почти черное вино.
- Недостойные люди украли серебряные кубки и ложки, - сказал он, - пусть хозяин накажет недостойных людей. Они рылись в книгах, пытались открыть сейф в кабинете хозяина. Искали драгоценности моей покойной госпожи.
- Что? - переспросил Гарри. - Украли?
Кикимер скорбно покивал.
Это было отвратительно. Сириус сам наплевательски относился к дому и его содержимому, но одно дело - воспользоваться разрешением хозяина, и другое — грабить мертвеца.
- На книги и артефакты должно быть наложено заклинание владения, - негромко проговорила Гвендолин, - ты можешь просто приказать им вернуться в дом.
- Книги и артефакты мог взять Дамблдор, - ответил Гарри, нахмурившись.
Гвендолин пожала плечами.
- Никто не мешает тебе снова разрешить ему ими пользоваться, - ответила она, - а вот то, что украли, вернуть не помешает.
Гарри задумался. Гвендолин была права.
- И как это сделать? - спросил он.
- Просто прикажи.
- Пусть все, вынесенное из дома Блэков, вернется назад, - четко проговорил Гарри.
В туже секунду комната была буквально завалена вещами, книгами и прочим. Похоже, что вернулось действительно все, даже то, что выбросил сам Сириус.
Кикимер заверещал от радости и принялся растаскивать кучу по дому. Гарри проводил его обалдевшим взглядом. Гвендолин сама разлила вино по бокалам.
- Ты хотел спросить про обязательство, - напомнила она.
- Да, - кивнул Гарри, прихлебывая вино. - Что это вообще такое, и зачем Сириус это сделал?
- Это магический контракт, - ответила Гвендолин, - насколько я знаю, Блэк, несмотря на все разногласия с семьей, все равно оставался наследником. Миссис Блэк подыскивала для него невесту. Он вспылил, напился до поросячьего визга, а моя мать воспользовалась ситуацией и предложила ему заключить контракт.
- Контракт на тебя?
- Ну да. Мама знала, что скоро умрет, ее проклял один из клиентов. Она не хотела для меня такой судьбы, как у нее. Брачный контракт гарантировал, что меня не продадут и не заставят заниматься проституцией. Потом она уговорила хозяйку борделя дать Непреложный Обет, что та вырастит меня. Мне, конечно, пришлось отработать мамин долг, но в остальном было неплохо.