Читаем Наследство в Тоскане полностью

– Этот старый хрен адвокат ничего не знает о том, что было написано в этих письмах. Не могу поверить, что он вообще о них с нами заговорил. Он же понимал, что я переверну весь этот дом вверх дном. Но что я знаю? Может, он сейчас сидит себе в самолете по пути в Лондон, пьет виски и хохочет до упаду.

– Что-то я сомневаюсь, – сказала я.

– Ты так мило веришь в человечество. Трудно поверить, что мы с тобой родня.

– Не буду спорить.

Коннор снова сел.

– Уже поздно, я есть хочу. Как насчет такой идеи? Мы заключим перемирие на остаток дня. Ты уйдешь отсюда, и я уйду. Я в любом случае уже сыт этой пыльной мастерской по горло.

Я оглядела остатки творческой жизни моего отца – кисти в кувшинах, старые тюбики краски, свернутые холсты в ящиках, на которые мне не терпелось взглянуть. Но Мария ждала меня к ужину.

Я посмотрела на часы.

– Мне еще надо переодеться.

Коннор встал.

– Вот и отлично. Наконец-то мы хоть о чем-то договорились. Значит, заканчиваем. Пошли. – Он хлопнул в ладоши. – Топ-топ.

Он наблюдал за каждым моим движением, пока я закрывала последнюю коробку. После чего вышел из комнаты вслед за мной.

<p>Глава 11. Лилиан. Тоскана, 1986</p>

– Простите меня, Лилиан, – сказал мистер Кларк, выпрямляясь на диване и мило улыбаясь. – Это я увлекся, наливая вам вина.

– Нет, – ответила она. – Это было чудесно. И, я должна сказать, – вина были отличные.

Он приподнял бокал.

– Спасибо, Лоренцо, где бы ты ни был.

Воздух снаружи стал жарким и влажным, и мистер Кларк провел рукой по волосам. Лилиан старалась не смотреть на него – и не могла оторвать от него глаз. Она разглядывала картины на стенах, рассматривая их цвета и композиции, но все это было лишь прикрытием: на самом деле она следила за каждым движением своего босса, даже за тем, как вздымалась его грудь при дыхании.

Они сидели в тишине, не разговаривая, только слушая стрекот сверчков в прохладной траве снаружи. Ощущая приятное воздействие вина, Лилиан откинула голову и снова посмотрела на потолочные фрески. Она подумала, кто же был художником? Должно быть, это был человек богатый духовно, относящийся со страстью к своей работе. Как, должно быть, это чудесно – так любить то, что ты делаешь…

Наверное, Фредди тоже был таким. Иногда его стремление писать было совершенно всепоглощающим. Когда он сидел за столом, склонившись над пишущей машинкой, а она входила в комнату, неся на подносе ужин, Лилиан ощущала, что ее присутствие раздражает его. В лучшем случае она чувствовала себя невидимой. Иногда он поднимал руку, делая ей знак, что она не должна говорить, потому что, заговорив, она может прервать поток творческой мысли, нарушить его воображаемый мир.

Она уважала странности Фредди. Все это было естественно. Это был божий дар – то, что он мог переноситься в другие миры, покидая свое бренное тело, и создавать истории, принесенные из мира собственного воображения.

– Почему бы вам не прийти сегодня на ужин? – предложил мистер Кларк, удивив Лилиан этим приглашением.

Она выпрямилась.

– Ужин? Где?

– На вилле. – Он взглянул на часы. – Миссис Гуардини иногда бывает недовольна, когда я слишком поздно задерживаюсь на работе. Мне надо идти.

Лилиан почувствовала укол разочарования, что он все это считает работой. Для нее это было истинное удовольствие.

– Она должна уже накрыть на стол, – продолжал он. – И все скоро будут садиться.

– Все? – Лилиан поморщилась. Помоги ей бог, вино явно ударило ей в голову. Она, похоже, уже простое предложение не в силах произнести.

Мистер Кларк начал перечислять.

– Маттео, Доменико – это муж миссис Гуардини, он следит у меня за виноградниками, Франческо, мой шофер и моя правая рука. Если хотите, можете пригласить мужа тоже присоединиться к нам в случае его возвращения. Можете позвонить ему прямо с виллы.

У Лилиан весь последний час бурчало в животе.

– Да, я проголодалась.

Мистер Кларк встал и протянул ей руку.

– Ну и прекрасно. Пойдемте.

Она позволила ему помочь ей подняться.

– Но сначала нам надо убрать за собой, – добавил он. – Давайте отнесем бокалы на кухню и закроем эти бутылки. Мы отнесем их к столу и там допьем. Доменико будет в восторге.

Лилиан помогла ему. Потом они понесли бутылки из дегустационной на каменную террасу и оттуда по старой мраморной лестнице к железным воротам на выходе из сада.

Перед ними возникла вилла. Она была темной, хотя светила полная луна, проливавшая яркий голубой свет на садовую тропинку и освещавшая им путь. Их шаги хрустели по гравию, они разговаривали и смеялись. Лунные тени окружали их.

Во время обучения Лилиан, конечно, видела виллу издали, но никогда не заходила в это огромное тосканское здание. Мистер Кларк привел ее к узкой боковой двери, и они вошли на нижний этаж.

– Это, наверное, в свое время был вход для слуг? – спросила Лилиан.

– Вообще-то я всегда думал, что это была «дверь для мертвых». В Средние века считалось дурной приметой выносить умерших через главный вход, так что в домах часто делали где-то еще одну небольшую дверь.

– Интересно. – Дверь выглядела достаточно широкой для гроба, и непонятно было, как еще ее использовали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты Джулианны Маклейн

Наследство в Тоскане
Наследство в Тоскане

ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ ИДЕАЛЬНО СОЧЕТАЕТСЯ С БОКАЛОМ ВИНА.Всего один телефонный звонок перевернул мир Фионы Белл с ног на голову. Биологический отец, которого она никогда прежде не видела, умер и оставил ей в наследство шикарный дом и изумрудные виноградники в Тоскане.Бросив все, Фиона отправляется в солнечную Италию, где тридцать лет назад ее мать оказалась втянута в головокружительный роман. То лето изменило судьбы многих людей и оставило за собой вереницу тайн.Теперь Фионе предстоит не только разобраться с новоиспеченными родственниками, но и выяснить, что произошло тем летом и почему хранить чужие секреты – это так горько…Искрящееся вино, чарующие ароматы и залитые янтарным солнцем виноградники… Это история о любви, семье и тайнах прошлого, хранящихся на старой винодельне в Тоскане. Скорее берите бокал и наслаждайтесь красочным путешествием в Италию!«Эта трогательная история о любви и потере, о тоске и предательстве среди виноградных лоз в Тоскане – просто спасение в неспокойные времена». – Риз Боуэн, автор бестселлеров «Дворцовый переполох» и «Золотой ребенок Тосканы»«Богатые описания и внимание к деталям заставят вас дышать тосканским воздухом, а запутанные лозы из правды и лжи – усомниться в том, что правильно. Рекомендую прилечь с бокалом итальянского вина и насладиться каждой страницей». – Донна Олвард, автор бестселлеров New York Times«"Наследство в Тоскане" – это захватывающий роман, который исследует сложность человеческого сердца. Эта проникновенная и глубоко романтичная история разбила мне сердце. Не оторваться!» – Аманда Проуз, автор мировых бестселлеров«Эмоциональная история о любви, семье и прощении. Она одновременно душераздирающая и обнадеживающая; я переживала за каждого героя». – Рошель Вайнштейн, автор бестселлеров USA Today

Джулиана Маклейн , Джулианна Маклин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Алексей Губарев , Артём Александрович Мичурин , Артем Мичурин , Константин Иванцов , Патриция Поттер

Фантастика / Любовные романы / Фантастика: прочее / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы