Читаем Наследство в Тоскане полностью

Мистер Кларк показал ей телефон на стене, и она позвонила Фредди в «сарай». Она подождала пять, шесть гудков, но он не ответил, и она наконец повесила трубку.

Мистер Кларк проводил ее по широкому каменному коридору с изящными арками в большую кухню, очень современно оборудованную, наполненную ароматами базилика, пасты и жареного мяса.

– Здесь просто потрясающе пахнет, – сказала Лилиан.

Другой коридор привел их к черной двери, которая открылась в патио под зеленой крышей беседки. Это было очень уютное место, увитое густыми, переплетенными лозами винограда, а сверху свисали крошечные белые лампочки. Большой обеденный стол, накрытый скатертью с цветочным узором, был заставлен бесконечными блюдами с едой, вазами с живыми цветами и свечами, воткнутыми в старые, оплетенные соломой бутылки из-под кьянти.

– Антон, ты опаздываешь! – добродушно воскликнул мужчина, поворачиваясь на стуле. – А кто это прелестное создание, которое ты сегодня привел? Добро пожаловать.

Пожилая женщина встала, отодвинув стул.

– Принесу еще одну тарелку, – сказала она, исчезая в доме.

Мистер Кларк начал знакомство.

– Позвольте представить вам Лилиан Белл, нашего нового экскурсовода для американцев. Лилиан, это Доменико Гуардини, наш главный виноградарь, а это его жена Катерина. Она сейчас вернется. Маттео вы знаете, а это Франческо. Он человек Возрождения. И делает для меня все.

Франческо прижал руку к сердцу.

– С радостью, Антон.

Катерина вернулась с тарелкой и приборами, которые поставила на стол, а Маттео принес еще один стул.

Лилиан села к столу.

– Мистер Кларк очень любезно пригласил меня.

– Лилиан, пожалуйста. Называйте меня Антон, – сказал он.

– Вижу, вы принесли вино, – радостно перебил их Доменико, приподнимаясь на стуле, чтобы рассмотреть бутылки. – Меравильозо[22], Антон. Наконец-то. Давайте насладимся им. – Он обернулся и подмигнул своей жене.

Лилиан подозревала, что между собой они обсуждали вино, десятилетиями запертое в тайной комнате Маурицио, – все эти бутылки, которые никому не суждено было оценить.

– Пора ужинать, – сказала Катерина, садясь на свое место и протягивая Лилиан тарелку с закусками. – Но приберегите место для жареной утки, – и тихо добавила, наклоняясь к ней поближе: – Это мой особый рецепт.

– Я слышала ее запах, когда вошла, – ответила Лилиан, чувствуя, как рот наполняется слюной. – Пахло просто восхитительно, и все выглядит просто невероятно. Большое спасибо за угощение.

– С удовольствием, – сказал Доменико, поднимая в ее сторону бокал.

Лилиан положила себе несколько кростини – маленьких тостов с разными начинками вроде бекона с карамелизованным луком и рикоттой со свежим песто, посыпанным хлопьями красного перца.

– Какой красивый стол вы накрыли, – сказала Лилиан Катерине. – Это какой-то особый повод?

Катерина рассмеялась.

– Каждый ужин с друзьями – это особый повод.

Антон, сидящий во главе стола, налил себе вина.

– Мы с Лилиан как раз говорили об этом чуть раньше. – Он обратился прямо к ней: – И вы спросили, почему я предпочитаю Италию своей родной стране. Я не уверен, что тогда ответил вам правильно, но сейчас я скажу почему. В Тоскане любят праздновать. – Он обернулся к Катерине. – У вас празднуется все что угодно, верно?

Она рассмеялась.

– Си, мы любим порадоваться, а что может быть радостнее, чем наслаждаться вкусной едой и вином при свете луны в конце долгого дня?

– Выпьем за это, – сказал Антон, поднимая бокал.

К этому времени мистер Гуардини уже налил Лилиан еще бокал вина, так что она тоже подняла его, присоединяясь к тосту, а потом взяла еще несколько чудесных кростини.

Потом появилось большое блюдо пасты – тальятелле с соусом из свежих грибов, – которое передавали вокруг стола, пока оно не опустело. Вечер наполнился оживленными разговорами и смехом, и никто не спешил закончить его. Все за столом вели себя с Антоном как члены семьи, как будто бы знали его целую вечность, и Лилиан тоже приняли в этот круг, засыпав ее вопросами про ее жизнь в Америке, ее семью и ее мужа.

– Вы должны привести его на ужин завтра, – сказала Катерина. – Посадить за стол еще пару человек нет никакой проблемы. Мы будем ему рады.

– Спасибо. Я ему передам.

Лилиан пила вино и ела вкуснейшую пасту, поражаясь гостеприимности всех, с кем познакомилась на винодельне. В ежедневной жизни здесь, на винодельне, присутствовала неподдельная радость оттого, что ты просто просыпался утром, шел на работу в виноградники, потом обедал с друзьями, ел вкусную еду, запивая небольшим количеством вина, а потом кофе эспрессо. И все казались особенно счастливы собраться после работы на это долгое, ленивое рипозо[23]. Она была совершенно, безоговорочно очарована.

Было почти одиннадцать, когда Маттео отодвинул стул, встал и начал прощаться. Катерина начала убирать со стола, и Лилиан встала, чтобы помочь. Они с Катериной провели какое-то время на кухне, убираясь, и потом Катерина отправила ее домой, потому что у нее была утренняя смена на дежурстве за стойкой отеля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты Джулианны Маклейн

Наследство в Тоскане
Наследство в Тоскане

ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ ИДЕАЛЬНО СОЧЕТАЕТСЯ С БОКАЛОМ ВИНА.Всего один телефонный звонок перевернул мир Фионы Белл с ног на голову. Биологический отец, которого она никогда прежде не видела, умер и оставил ей в наследство шикарный дом и изумрудные виноградники в Тоскане.Бросив все, Фиона отправляется в солнечную Италию, где тридцать лет назад ее мать оказалась втянута в головокружительный роман. То лето изменило судьбы многих людей и оставило за собой вереницу тайн.Теперь Фионе предстоит не только разобраться с новоиспеченными родственниками, но и выяснить, что произошло тем летом и почему хранить чужие секреты – это так горько…Искрящееся вино, чарующие ароматы и залитые янтарным солнцем виноградники… Это история о любви, семье и тайнах прошлого, хранящихся на старой винодельне в Тоскане. Скорее берите бокал и наслаждайтесь красочным путешествием в Италию!«Эта трогательная история о любви и потере, о тоске и предательстве среди виноградных лоз в Тоскане – просто спасение в неспокойные времена». – Риз Боуэн, автор бестселлеров «Дворцовый переполох» и «Золотой ребенок Тосканы»«Богатые описания и внимание к деталям заставят вас дышать тосканским воздухом, а запутанные лозы из правды и лжи – усомниться в том, что правильно. Рекомендую прилечь с бокалом итальянского вина и насладиться каждой страницей». – Донна Олвард, автор бестселлеров New York Times«"Наследство в Тоскане" – это захватывающий роман, который исследует сложность человеческого сердца. Эта проникновенная и глубоко романтичная история разбила мне сердце. Не оторваться!» – Аманда Проуз, автор мировых бестселлеров«Эмоциональная история о любви, семье и прощении. Она одновременно душераздирающая и обнадеживающая; я переживала за каждого героя». – Рошель Вайнштейн, автор бестселлеров USA Today

Джулиана Маклейн , Джулианна Маклин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Алексей Губарев , Артём Александрович Мичурин , Артем Мичурин , Константин Иванцов , Патриция Поттер

Фантастика / Любовные романы / Фантастика: прочее / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы