Читаем Наследство в Тоскане полностью

– Я так боялся, что ты откажешь.

– Я не откажу, – ответила Лилиан. – Твои мечты – это мои мечты, помнишь? И мы же для этого сюда и приехали, чтобы ты мог закончить свой роман. Не могу дождаться, чтобы прочесть его.

– Я тоже не могу дождаться, когда ты прочтешь, – ответил он, снова садясь. – Но сначала мне надо его отредактировать. Займусь этим, когда вернусь. – Он доел суп и отнес пустую тарелку с ложкой в раковину. – Значит, будем каждый делать свое дело. Приехать сюда было такой прекрасной идеей, Лил. Я так тебе обязан, что ты меня уговорила. Если бы не ты, я, наверное, так и сидел бы за своим столом в Таллахасси, застряв на десятой главе.

– Я рада, что тебе это помогло, – ответила она.

Его взгляд замер на ее лице, и он тихо произнес:

– Я очень счастлив.

Стоя в разных концах кухни, они какое-то время смотрели друг на друга. Лилиан почувствовала покалывание и жар внизу живота. Хорошее вино, выпитое на вилле за ужином, продолжало гулять в ее крови.

Фредди отошел от раковины.

– Пойдем в постель?

Они уже очень давно не занимались любовью. Она даже не помнила, когда это было в последний раз. Когда Фредди ложился после работы поздней ночью, она обычно уже спала. Он был ночной совой, а она – жаворонком, но сегодня каждый из них, хоть и по своим собственным причинам, ощущал прилив страсти.

Она пошла за ним в спальню, легла и сняла с себя ночную рубашку.

Потом, после, Фредди перевернулся на спину и тут же крепко заснул. Лилиан слушала его дыхание, поражаясь охватившему ее ощущению пустоты, которого никогда раньше не испытывала рядом с мужем. Она была расстроена – и в эмоциональном, и в сексуальном смысле, и это вызвало в ней плохие предчувствия, от которых она не могла заснуть до самого рассвета.

<p>Глава 12. Фиона. Тоскана, 2017</p>

От здания гостиницы к вилле Марии Гуардини, окрашенной в медовые цвета Тосканы, можно было дойти пешком по удобной дорожке, идущей между каштановой рощей с одной стороны и ровным рядом высоких зеленых кипарисов – с другой. Солнце как раз садилось, пока я шла по гравию и поднималась по узким каменным лестницам. В сумерках дом светился золотистым светом, и я остановилась понюхать розы, растущие у входной двери, прежде чем постучать.

Никто не ответил, но я слышала дивный аромат жарящегося мяса. Я вспомнила, что Мария сказала мне обойти дом и заходить сзади. Я так и сделала, и нашла ее застилающей белой льняной скатертью стол на улице, под шпалерой, увитой плющом.

– А вот и вы, – сказала она, тепло улыбаясь. – Добро пожаловать. – И расцеловала меня в обе щеки.

– Мне не хотелось приходить с пустыми руками, – сказала я. – Так что я нарвала по пути цветов. – И протянула ей букет.

– Просто идеально для стола, – ответила Мария. – Заходите.

Мария провела меня в кухню, где у плиты стоял Марко, помешивая что-то в кастрюле.

– Чао, Фиона.

– Привет, Марко.

Пожилой итальянец в поношенном вельветовом пиджаке вошел на кухню с задней террасы. Отряхнув грязь с ботинок, он протянул вперед плетеную корзину.

– Повезло!

Мария приветствовала его поцелуем.

– Фиона, это Винсент, мой муж. Винсент, это Фиона Белл, дочь Антона, из Америки. – Она посмотрела на него, подняв бровь.

Винсент поставил корзину на деревянный стул, подошел ко мне, взял мое лицо в свои большие мозолистые ладони и крепко расцеловал в обе щеки.

– Бенвенуто[25].

Мне стало радостно, и я рассмеялась.

– Рада познакомиться с вами.

Винсент обернулся к корзине и отдал ее Марии.

– Порчини[26] росли прямо повсюду.

– Я тебя обожаю, – ответила она.

– Это лучшие грибы на свете, белые, – объяснил Марко.

– Я так понимаю, вы их не в магазине купили? – спросила я.

Винсент рассмеялся, как будто я выдала искрометную шутку.

– Я нашел их здесь, в лесу, неподалеку отсюда. Лучшее место, каждый год. Мария их вам приготовит, свежие и вкусные. – Он прошел мимо Марко у плиты и шутливо толкнул его в плечо. – Суп пахнет отлично. Какой у нас будет пир. А сейчас прошу меня извинить, пойду переоденусь во что-нибудь поприличнее.

Марко ухмыльнулся ему, и он исчез на узкой лестнице в дальнем конце кухни.

– Он сегодня в хорошем настроении, – объяснила Мария, ставя корзину на рабочий стол.

– Почему?

– И вы еще спрашиваете? Никто из нас сегодня утром не ожидал от Антона такой щедрости. Кажется, будто мы выиграли в лотерею.

– Я и сама чувствую примерно то же, – ответила я. – Спасибо, что пригласили меня на ужин. Я могу чем-нибудь помочь?

– Си. Надо помыть эти прекрасные грибы, а потом нарезать их очень тонко, как бумагу. Вот хороший нож. Вы будете мыть, а я резать. А потом мы приготовим и будем есть самую вкусную на свете пасту, которую вы когда-нибудь пробовали.

Я рассмеялась.

– Мария, ущипните меня. А то я думаю, что умерла и попала в рай.

<p>Глава 13. Слоан</p>

Слоан переоделась к ужину, отвинтила крышечку с туши и наклонилась над раковиной, поближе к зеркалу. Она как раз подносила кисточку к ресницам, когда в спальне вдруг закричала Хлоя. Слоан подскочила и чуть не проткнула себе глаз кисточкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты Джулианны Маклейн

Наследство в Тоскане
Наследство в Тоскане

ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ ИДЕАЛЬНО СОЧЕТАЕТСЯ С БОКАЛОМ ВИНА.Всего один телефонный звонок перевернул мир Фионы Белл с ног на голову. Биологический отец, которого она никогда прежде не видела, умер и оставил ей в наследство шикарный дом и изумрудные виноградники в Тоскане.Бросив все, Фиона отправляется в солнечную Италию, где тридцать лет назад ее мать оказалась втянута в головокружительный роман. То лето изменило судьбы многих людей и оставило за собой вереницу тайн.Теперь Фионе предстоит не только разобраться с новоиспеченными родственниками, но и выяснить, что произошло тем летом и почему хранить чужие секреты – это так горько…Искрящееся вино, чарующие ароматы и залитые янтарным солнцем виноградники… Это история о любви, семье и тайнах прошлого, хранящихся на старой винодельне в Тоскане. Скорее берите бокал и наслаждайтесь красочным путешествием в Италию!«Эта трогательная история о любви и потере, о тоске и предательстве среди виноградных лоз в Тоскане – просто спасение в неспокойные времена». – Риз Боуэн, автор бестселлеров «Дворцовый переполох» и «Золотой ребенок Тосканы»«Богатые описания и внимание к деталям заставят вас дышать тосканским воздухом, а запутанные лозы из правды и лжи – усомниться в том, что правильно. Рекомендую прилечь с бокалом итальянского вина и насладиться каждой страницей». – Донна Олвард, автор бестселлеров New York Times«"Наследство в Тоскане" – это захватывающий роман, который исследует сложность человеческого сердца. Эта проникновенная и глубоко романтичная история разбила мне сердце. Не оторваться!» – Аманда Проуз, автор мировых бестселлеров«Эмоциональная история о любви, семье и прощении. Она одновременно душераздирающая и обнадеживающая; я переживала за каждого героя». – Рошель Вайнштейн, автор бестселлеров USA Today

Джулиана Маклейн , Джулианна Маклин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Алексей Губарев , Артём Александрович Мичурин , Артем Мичурин , Константин Иванцов , Патриция Поттер

Фантастика / Любовные романы / Фантастика: прочее / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы