Читаем Насмешка (СИ) полностью

— Ландар, — в голосе лаиссы смешались изумление, обида и испуг. — Ты же был рад мне…

— Заткнись! — выкрикнул наместник. — Заткнись и убирайся!

— Но…

— Прочь! Прочь отсюда!

И, уже не слушая женщину, сам помчался по переходам дворца, ища, куда выплеснуть свой гнев, гнев на себя, на любовницу, на Лиаль. Пропасть, через которую только-только протянулся тонкий хрупкий мостик, разрасталась на глазах. Всего один шаг в сторону, всего лишь позволил себе скинуть напряжение, и девчонка тут, как тут. За каким Нечистым ее понесло к нему в кабинет? За каким Нечистым, он остался в своем кабинете?! Да что же за проклятье такое?!

Наместник очнулся лишь тогда, когда выбежал на улицу, и холод мгновенно привел его в чувство. Ветер швырнул в лицо Ландара пригоршню снега. Мужчина остановился и хмуро взглянул на свою стражу. Воины тут же отвели взгляды, не желая злить господина.

— Нужно вернуться, — произнес Ренваль, словно уговаривая сам себя. — Вернуться и найти Лиаль.

Невеселый смех сорвался с губ наместника. И что он ей скажет? Да, к Нечистому, чтобы он не сказал, ответ лаиссы он уже знал, благо опыт скандалов у них был гораздо больше, чем опыт тихих вечеров перед камином. Ландар развернулся и неспешно побрел обратно во дворец. Он прошел мимо своей любовницы, не заметив ее, поднялся в покои супруги, но не нашел ее там. Тут же встал вопрос: искать или не искать лаиссу.

— Все равно сюда вернется, — решил Ренваль, но все-таки не выдержал и отправился на поиски жены.

Неизвестно, сколько бы наместник плутал по собственному дворцу, но служанка, сопровождавшая госпожу, стала для Ренваля указателем. Она стояла у дверей пиршественной залы, переминаясь с ноги на ногу и не зная, что ей делать.

— Прочь, — коротко велел Ландар, выдохнул и вошел в залу.

Лиаль он нашел по всхлипам. Она сидела на корточках в дальнем темном углу и что-то ожесточенно шептала. Приблизившись, Ренваль смог разобрать:

— Я хочу умереть…

— К Нечистому, — хрипло произнес наместник и стремительно приблизился к девушке. — Чтобы я этой дури больше не слышал, — отчеканил мужчина, рывком ставя ее на ноги.

Лиа вскинула на него глаза, и Ренвалю захотелось отшатнуться от бушевавшей в них ненависти.

— Не смейте ко мне прикасаться, — прошипела лаисса, скидывая руки со своих плеч. — Вы мне омерзительны, ненавижу вас. Ненавижу! — прокричала она.

— Лиаль, — наместник попытался удержать себя в руках, но ответный гнев помимо воли уже начинал свой бег по венам, зажигая кровь.

— Замолчите! — взвизгнула лаисса. — И слышать вас не хочу! Почему? Почему вы сами не спрыгнули со стены? Лучше бы вы не жену, а себя убили!

— Что? — мужской голос прозвучал глухо. — Что ты сказала?

— Лучше бы вы сами умерли, — упрямо повторила Лиаль и попятилась под взглядом наместника.

— Так ты думаешь, это я убил Ани? — проникновенно и от того страшно спросил Ренваль, наступая на вторую супругу. — Ты думаешь, что это я столкнул ее?

Лиаль тяжело сглотнула, развернулась и бросилась прочь, но наместник перехватил ее, больно впиваясь пальцами в локоть. Он дернул лаиссу назад, и она влетела в объятья мужа.

— Не трогайте меня! — Лиа уперлась ладонями в плечи Ландара, пытаясь оттолкнуть его. — У вас есть, кого трогать. Вы даже не побоялись унизить жену перед любовницей, прогнав и позволив той смеяться мне в спину!

Ландар рывком вздернул Лиаль вверх, грубо прижал к себе и понес к длинному пиршественному столу.

— Я взрослый мужчина, и мне нужны женщины, дорогая моя лаисса Ренваль, — он чеканил каждое слово. — Ежели вам не по нраву мои любовницы, вам придется заменить их.

— Не хочу, — ожесточенно замотала головой девушка, утроив попытки вырваться, но ее силы не хватало.

— Вы. Не. Можете. Не. Хотеть. Вы. Моя. Жена, — продолжал чеканить наместник. — У меня есть право мужа, и пришло время исполнить его.

Лаисса Ренваль полетела на стол, ударилась, но вывернулась и поползла прочь, беспрестанно всхлипывая и оглядываясь назад. Ландар некоторое время наблюдал это паническое бегство, затем губы его исказила злая ухмылка, и он направился следом, не спеша, не издавая ни звук. Наконец, поравнялся с Лиаль, и она метнулась на другую сторону, оставляя стол между собой и супругом.

— Я вам не жена! — воскликнула она. — И никогда ею не буду! Ненавижу и презираю вас, ласс Ренваль. Будь моя воля, я бежала бы от вас, куда глаза глядят. — Она вдруг всхлипнула и закрыла лицо руками. — Зачем вы пытались казаться лучше? Зачем прикидывались заботливым мужем? Лучше бы вы продолжали путь и дали мне сгореть в огне горячки.

Ландар Ренваль не слышал ее слов, его душила ярость. Обвинение Лиаль все еще звучали в ушах. Он убил Ани… ОН УБИЛ АНИ! Как она смела? Как смела эта девка из рода Магинбьорн обвинить его в смерти Анибэль?! Что она вообще знает о той, кто была до нее? Как смеет поминать ее своим ртом?!! Боль, ярость, ненависть — ослепили наместника.

Он перемахнул через стол, воспользовавшись тем, что Лиаль все еще закрывала лицо руками. Схватил ее за плечи и с силой встряхнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги