Читаем Nassau Shores (СИ) полностью

Но в 1711 году Джеймс понял, что служба на короля его больше не привлекает. Многие моряки, каперы и флибустьеры, предчувствуя конец войны, которая завершилась в 1713, приехали в Нассау, и жизнь не ограниченная законами пришлась им по вкусу.

Одним из таких был Джеймс. Его фамилия и потрясающее внешнее сходство с отцом позволило ему быстро набрать команду, а превосходные навыки в бою — заработать авторитет и деньги. Вскоре он стал водить дружбу с другими новыми капитанами, лишь изредка вспоминая о своем прошлом.

***

Ранним утром Джеймс, Эдвард и Тэтч стояли на причале, ожидая двух сестер. Солнце еще не поднялось, но уже было довольно жарко, поэтому Кидд отер платком пот со лба, щурясь от луча солнца, светившему ему в глаз.

Тэтч по обычаю закурил трубку.

— Эх, Тэтч, ты себе так все легкие скуришь. — Протянул Эдвард, сонно потягиваясь.

— А, для чего они еще нужны? — Черная Борода громко засмеялся, а затем глянул в сторону моря. — Я получил весточку от Хорниголда, — одной рукой он начал рыться в кармане своего черного камзола, и через секунду достал, небольшую бумажку, свернутую в трубочку, — он говорит, что видел “Орла” пришвартованным у Андреас-Айленд. На борту с ним был еще один капитан, может быть Лодж. Попробуйте начать оттуда.

— Страно, что Майерс сразу не поехал в Африку, иначе, зачем ему рабы. — Джеймс задумчиво смотрел на свой корабль.

Внезапно, Эдвард негромко крикнул, и глянул вниз. Кидд и Тэтч негромко засмеялись, глядя на то, как Кенуэй пытается, отцепить от своего сапога краба.

— Но рабов ведь только десять, верно? — Эд снял сапог, и жалостно поглаживал пальцы на своей правой ноге.

— Глядите, а вот и ваши пассажирки. — Сказал Тэтч со смешком.

Остальные двое повернулись в сторону города, и да, действительно две сестры Гатри гордой походкой направлялись к ним. За ними шел мистер Скотт и трое мужчин из команды Кидда, несущие платяной сундук.

Эдвард наиграно поклонился.

— Доброе утро, миледи. Как спалось, мисс Гатри? — Последняя фраза была адресована Элеонор.

— Прелестно, капитан. — Она дерзко ухмыльнулась и, не останавливаясь, пошла чуть дальше, специально наступив Эдварду на правую ногу. Тот скукожился от боли, сквозь зубы процедив:

— Мегера.

Трое мужчин подошли к ним, и устало сбросили сундук на землю, отирая пот со лба. Завидев капитана, они почтительно выпрямились перед ним, и обратно взяли сундук, погрузив его в шлюпку.

— Что ж, если это все, тогда нечего время попусту тратить. Команда уже в сборе, и ожидает нас на корабле. — Джеймс скрестил руки на груди, спокойно глядя на друзей.

Эдвард и Элеонор двинулись к шлюпке, а Джулия, проводив их недоумевающим взглядом, обратилась к мистеру Скотту.

— Так уж и быть, сэр, мы оставляем остров на ваше попечение, — начала она с ухмылкой, — не развалите же здесь все, пока нас не будет. — Девушка игриво улыбнулась и протянула ему руку для пожатия.

— Обещаю лелеять Нассау, как свое дитя, мисс Гатри. — Он положил свою ладонь в ее, и они пожали руки. Мистер Скотт молча переглянулся с капитаном Тэтчем, что не укрылось от Джеймса.

— Капитан Тэтч. — Она вежливо поклонилась, и обернулась в сторону шлюпки, где их уже ждали Эдвард, Элеонор и трое несчастных матросов, которым уже довелось их разнимать.


Наконец все сидели в шлюпке, мистер Скотт и Тэтч, стояли на берегу, наблюдая за удаляющейся лодкой. В шлюпе царила пугающая тишина. Эдвард все еще время от времени потирал свою ногу, то и дело, бросая злобные взгляды на Элеонор, а та гордо отвернувшись в сторону, глядела на фрегат, на борту которого им предстоит провести неизвестно, сколько дней, а то и месяцев.

Когда они подплыли к борту корабля, ими сбросили веревочную лестницу, а сундук поднимали отдельно, обвязав веревкой.

— Дамы вперед. — Джеймс наигранно поклонился, пропуская Джулию и Элеонор впереди себя. Элеонор скорчив недовольную мину, полезла первой. Длинный подол платья ужасно мешал, и она то и дело путалась в ногах и рисковала упасть вниз. Эдвард, не упустивший шанса отомстить, дождался, пока она будет близка к тому, чтобы взобраться на борт, затряс лестницу, и мисс Элеонор неуклюже повисла, держась руками за борт, и болтая ногами в воздухе.

— Отличный видок, мисс Гатри. — Джулия врезала Эду легкий подзатыльник, а Элеонор все же удалось с грохотом взобраться на палубу. — Теперь ваша очередь, мисс. — Теперь у него болело уже два места. “Если он затрясет лестницу, еще раз, — подумала она, уже взбираясь вверх, — будет потирать еще одно ушибленное место”.

Эдвард и Джеймс взобрались на борт очень быстро. Последнего команда радостно приветствовала.

Перейти на страницу:

Похожие книги