Читаем Настоящая фантастика 2013 полностью

Лис только пожал плечами. Он действительно отличался от всех. Высокий, со светлыми, а не рыжими, волосами, чёрными, а не жёлтыми глазами.

– Ах, Лисик! – преувеличенно оживлённо застрекотала Алиша, видимо, испугавшись, что сказала не то. – Ты такой молодец, что решился всех выручить! Михей бы один не поехал, а как бы мы стали без вещей из Города? Так что ты нас спас!

Девушка соскочила со скамеечки, лукаво стрельнула глазками – будто птичка-молнёвка пролетела – и добавила:

– А ещё, знаешь… я буду скучать.

И быстро направилась к дому. Сарафан водоворотом закручивался вокруг ног, подчёркивая кругленькие соблазнительные формы, хвостики обвитых вокруг головы косичек задорно подпрыгивали на каждом шагу. Лис только покачал головой. Замечательная девушка Алиша. Хозяйственная, старательная. Ну, ничего, вот вернётся он из Города и попросит так-таки фенечку из кос. Хватит уже тянуть.

* * *

Выезжать принято было в ночь – чтобы с утра оказаться в Городе, потому дорога большей частью не запомнилась – Лис дремал. Однако на подъезде он всё-таки проснулся, покрутил головой, осматриваясь. Старенький грузовичок неторопливо, будто ощупывая пространство, летел вдоль старой дороги, почти полностью скрытой под зарослями ползучей травы. Вокруг тёмной стеной стоял лес, глубоко погруженный в марево белёсого тумана. Впереди бледным заревом светился Купол – граница между Городом и окружающим миром.

– Ништо, парень, – протянул Михей, покосившись на проснувшегося Лиса. – Скоро прибудем, малёхонько совсем осталось…

Когда они подошли к Ограде и нырнули в чёрный зев Заставы, похожий на раззявленную пасть громадного зверя, то клочья тумана ещё некоторое время пытались следовать за ними. Тащились за машиной, ластились к ней, но постепенно всё-таки отстали. Михей ещё какое-то время продолжал двигаться вперёд, потом остановился, выключил фары, пробормотал:

– Ждать, однако, надо. Сперва нас наверх утянут… Потом проверка… Коли пройдём – то всё, считай в Городе…

– А что за проверка? – спросил Лис.

– Боятся, кабы мы каку гадость им не занесли. Ты, главное, не дёргайся там. Уж терпи как можешь…

Лис, не очень представляя, что его ждёт, неопределенно пожал плечами. Мрак, сгустившийся в тоннеле после выключения фар, постепенно начал приобретать сероватый оттенок. По бокам выступили стены, покрытые кустиками мха-столетника, загорелись точки светляков, неторопливо пролетела ночная бабочка-крысоедка.

– А говорили, что в Городе живности нет… – пробормотал Лис, рассеянно следя за неторопливым взмахом крыльев хищницы.

– А это и не Город ещё, это Коридор, – ответил Михей. – А в Городе – да, нет никого. Не любят там, вишь, живности-то. Они бы и нас не пускали, да ведь без продуктов не обойтись. А нам своя выгода – с ихними машинами-то как-никак легче…

– Дядька Михей, а как всё так вышло? Мы – отдельно, они – отдельно? – полюбопытствовал Лис.

– Дык никто уж и не знает толком… Издавно так повелось…

Михей то ли нервно, то ли зябко передёрнул плечами. Лис решил, что придётся довольствоваться этим неопределённым ответом – не любил дядька Михей пространные рассуждения. Но тот, видимо, чтобы скрасить ожидание, не очень охотно, но заговорил снова:

– Сказывают, перед самым началом Катастрофы, энти, городские, спряталась под своим Куполом, за Оградой, то бишь. Там всё и пережили. Вот с тех пор и боятся наружу выходить. А мы здесь остались. И ничего, живём себе спокойненько. И раньше жили, и дальше будем жить…

Про Катастрофу Лис почти ничего не знал. Смутно помнилось, что о ней рассказывал дед. Вроде произошла она в незапамятные времена. Много живности и людей тогда погибло, а те, которые выжили, стали сильно другими… Но как, почему всё это произошло? Лис уже собрался спросить об этом дядьку Михея, но не успел – зашуршало, зашумело, и на прозрачный купол грузовичка обрушился ливень. «Дождь? Откуда в пещере дождь?!» – Лис встревоженно заозирался.

– Не боись, парень, – успокоил его дядька Михей. – Это они чистят нас так.

Струи лились резко, густо, сильно и полностью закрыли обзор. И вдруг прекратились так же неожиданно, как начались. Взглянув за окно, Лис разинул рот – светлячки уже не мерцали на стенах, мох-столетник, которому вроде бы всё нипочем, скрутился и пожух, а на полу лежала почерневшая, будто сожжённая огнём, крысоедка.

– Отрава какая-то… А, дядька Михей? – пробормотал поражённый Лис.

Ответить Михей не успел – грузовичок, влекомый неведомой силой, вдруг резко взмыл вверх. Не успел Лис и ахнуть, как они оказалась в другом помещении – совсем малюсеньком – не больше Лисова сарайчика за домом.

– Ну всё… Сейчас последнее… – Михей глубоко вздохнул и нажал кнопку. Непробиваемые стёкла грузовичка, проткнуть которые не могла бы и огнёвка в период гона, медленно поползли вниз.

– Зачем?! – возмутился Лис.

– Ничё, ничё… Всё путём… Ты потерпи, щас самое сложное будет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы