Читаем Настоящая фантастика 2019 полностью

Неважно, что он стоит в двухстах метрах от Дворца и не может увидеть танцующие пары. У него богатая фантазия. Вот же она, музыка; так и льётся из окон. Чего ещё надо? Вот он, его «сливочный» бал, их «сливочный» бал. Всё что угодно можно навоображать. Такие танцы получатся – лучше настоящих!

Но всю эту красоту портил один маленький вопрос…

Что он будет рассказывать своим детям? Как стоял под фонарем вместе с их мамой и представлял себя на паркете? Дети не поймут. Дурацкий получится рассказ.

Взять бы её сейчас на руки да залететь в окно. И кто бы что сказал? Эх, мама, мама…

– Олежек, ты чего? – забеспокоилась Вероника.

– Так… размечтался не туда.

– Бывает.

С той стороны Дворца послышались радостные крики и грянули выстрелы. Невесты уже махали ручкой из окна. Первую, как водится, поприветствовали всей толпой. Народу собралось много (судя по выстрелам – целое войско). Родители женихов и невест, родственники, друзья и просто горожане, истосковавшиеся по развлечениям. Для них-то и устраивалось это световое представление. Но со стороны парка зеркальщики тоже работали на совесть. Философия кольца.

Вероника засмеялась.

Теперь уже Олег забеспокоился:

– Ты чего?

– Для этого вечера я брала уроки танцев. Отец выписал преподавателя из города. Два месяца занималась. Каждый день по несколько часов, – безразлично сообщила она.

– В конце Недели тоже бал будет…

– Конечно! Я просто забыла.

– Как звали преподавателя? Который из города…

– Иртеньев. Антон Иртеньев.

– Тебе повезло. Он за два месяца может многому научить. И сам неплохо двигается.

– Ага! Мне очень повезло! Очень!

– Пойдём, – сказал Олег и взял Веронику за руку. – Этот желтушный фонарь меня угнетает. И вечер сегодня какой-то неправильный. Пойдём.

– Куда? Обратно на скамейку отверженных?

– Ко дворцу. У людей праздник, а мы чем хуже?

– Нас не пустят. Стол и паркет только для «сливок».

– Мы тоже «сливки». Сегодня ведь определились. Какая разница, до удара колокола или после? Двенадцати-то ещё нет.

– Колокол решает всё. Такова традиция. Она нерушима.

– Люди важнее колокола.

– Скажи об этом «сливкам»!

– Ну ладно, ладно. Понял. Да мы и заходить не будем. Очень надо! Просто погуляем вокруг и полюбуемся. Он даже отсюда красиво смотрится. Видишь, как светится? А с той стороны ещё лучше должно быть.

Но Вероника не разделяла его восторгов, она по-прежнему стояла спиной ко Дворцу.

– Олежек, пойдем лучше на скамейку… – Голос её дрожал. Просьба вышла жалкой и совершенно неубедительной.

– Не-а! Ко Дворцу! – вальяжно ответил он. – Больше никаких скамеек. Насиделись уже. Можно и погулять!

– После всего, что было, хочешь идти ТУДА?

– А что было? Ну – посмеялись немного, ну – опоздали мы с тобой в первый день оформить свои симпатии, ну и что? В любом случае Дворец от нашего опоздания хуже не стал.

– Чувства. Не симпатии, – осторожно поправила Вероника.

– Да погоди ты с чувствами! Всему своё время. Дай симпатией насладиться.

– Ты знаешь, как «сливки» относятся к остальным?

Этого ему мама не говорила.

– Плохо?

– Да уж не очень хорошо. Мои родители… – Она запнулась и замолчала.

Олег не торопил.

– Отец перегонял табун. Успевал вернуться только в последний день. Мать его дождалась. Но он до сих пор себя простить не может. Они надеялись, что хоть у меня всё получится по-человечески.

– Да плевать на эти «сливки»! Мы же не к ним идём, а Дворцом полюбоваться. По лесу ты всё равно не ходок. В такой-то одежде.

Не дожидаясь очередных возражений, он развернул Веронику и потащил её ко Дворцу. Она безропотно следовала за ним, придерживая свободной рукой низ платья. Смотрела только себе под ноги.

Дворец её не интересовал категорически.

* * *

Кони швабской породы никогда не блистали на скачках, но отличались необыкновенной выдержкой: могли несколько часов не выдавать своего присутствия. По-этому в карету без фамильного герба Алекс Воронов велел запрячь пару неклеймёных швабов. И кучера выбрал под стать коням. Сам решил ехать верхом. Его Ветерок хоть и не мог два часа притворяться камнем, но хозяина слушался с полуслова, без особого повода не шумел и к выстрелам был приучен. А уж если дело доходило до галопа… Впрочем, Алекс надеялся, что до галопа в этот раз не дойдёт. Скорее всего, они просто постоят в сторонке незримыми наблюдателями. Да, именно так всё и будет. Захотела определить свою жизнь сама, ну что же – определяй. Решила следовать традиции – следуй. Они не станут вмешиваться, так… просто посмотрят. Начиталась книжек, называется. Набралась ума. Этот ей не подходит, тот ей не подходит. И никак не поймет, что на этих неделях всякое случается, особенно с дурочками, ожидающими принцев… Но с ней не случится. В конце концов, у него только одна дочь и какой бы упёртой козой она ни была…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
«Если», 2010 № 05
«Если», 2010 № 05

В НОМЕРЕ:Нэнси КРЕСС. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕЭмпатия — самый благородный дар матушки-природы. Однако, когда он «поддельный», последствия могут быть самые неожиданные.Тим САЛЛИВАН. ПОД НЕСЧАСТЛИВОЙ ЗВЕЗДОЙ«На лицо ужасные», эти создания вызывают страх у главного героя, но бояться ему следует совсем другого…Карл ФРЕДЕРИК. ВСЕЛЕННАЯ ПО ТУ СТОРОНУ ЛЬДАНичто не порождает таких непримиримых споров и жестоких разногласий, как вопросы мироустройства.Дэвид МОУЛЗ. ПАДЕНИЕ ВОЛШЕБНОГО КОРОЛЕВСТВАКаких только «реализмов» не знало человечество — критический, социалистический, магический, — а теперь вот еще и «динамический» объявился.Джек СКИЛЛИНСТЕД. НЕПОДХОДЯЩИЙ КОМПАНЬОНЗдесь все формализованно, бесчеловечно и некому излить душу — разве что электронному анализатору мочи.Тони ДЭНИЕЛ. EX CATHEDRAБабочка с дедушкой давно принесены в жертву светлому будущему человечества. Но и этого мало справедливейшему Собору.Крейг ДЕЛЭНСИ. AMABIT SAPIENSМировые запасы нефти тают? Фантасты найдут выход.Джейсон СЭНФОРД. КОГДА НА ДЕРЕВЬЯХ РАСТУТ ШИПЫВ этом мире одна каста — неприкасаемые.А также:Рецензии, Видеорецензии, Курсор, Персоналии

Джек Скиллинстед , Журнал «Если» , Ненси Кресс , Нэнси Кресс , Тим Салливан , Тони Дэниел

Фантастика / Критика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Публицистика