Читаем Настоящее чудо в идеале (СИ) полностью

"Быть может завтра всё изменится" - уверял себя мальчик - "Может завтра одноклассники приветливо улыбнутся и махнут ему рукой".

Но такой утопии не бывает. Вынеся вердикт, общество уже никогда не поменяет приоритетов.

"Если бы только нашелся человек, который смог занять его место... тогда даже чудо могло стать явью..."

***


- Да ладно вам... в этом же ничего такого нет, - перешептывались одноклассники за его спиной.

"Сколько можно" - вздохнул Синдзи, стараясь не подавать виду. Он устал реагировать на их колкие насмешки, устал хоть как-то пытаться смыть оскорбления, усеявшие его парту будто проклятия. Несомненно, сейчас в его душе царило полнейшее равнодушие. Как и хотели взрослые, Икари пытался принять издевательства как должное.

- Хех, одолжи-ка сотню йен - деловито вскинув бровь и толкнув его в плечо, "дружески" проговорил тот самый обидчик.

- Чтобы вы снова издевались надо мной? - Синдзи старался оставаться безучастным, отвечая ему, но голос мальчика все равно податливо дрогнул.

- Мы ж друзья. Друзья должны одалживать друг другу деньги, не так ли? - вклинился в разговор один из шпаны. Он предательски захихикал, выдавая свои намерения. Синдзи выдохнул. Сегодня снова придется остаться без обеда. Отец не дает лишних денег на карманные расходы.

- Мы не друзья. - Отрицательно мотнул головой Синдзи, за что получил довольно сильный удар в области затылка. В висках вновь сдавило ноющей болью. Синяки от вчерашних тумаков всё ещё виднелись на его коже, удары нестерпимо болели.

- Оставьте его в покое - Синдзи резко встрепенулся. Впервые кто-то пытался остановить хулиганов и помочь ему. Расширив глаза, Икари хотел найти взглядом заступника и тут увидел, как новенький вплотную подошёл к обидчикам, с улыбкой на лице разнимая не успевшую начаться драку.

- Тебе-тшо? - усмехнулся главарь компании, пытаясь запугать новичка. Но альбинос даже бровью не повёл, продолжая безмятежно улыбаться.

- Сами подумайте, если он сказал, что вы ему не друзья, значит так оно и есть? - у новичка был довольно приятный голос. Синдзи заметил это даже в день его перевода. Но теперь, когда этот человек заступился за него, Икари впервые был благодарен кому-либо - И вообще, где это видано, чтобы друзья отнимали друг у друга деньги?

Хулиган открыл рот, пытаясь что-то возразить, но, замолчав, цыкнул и развернулся в сторону выхода.

- Считай, тебе повезло, спля - наигранно дерзко выговорил он, скрывшись за дверью.

"Видимо они направились в столовую..." - облегчённо выдохнул Синдзи. Пытаясь не вступать в конфликт с авторитетным в классе новичком, шпана решила отступиться от травли на сегодня. Или хотя бы на обед...

- Ты в порядке? - спросил новичок, обеспокоенно взглянув на Синдзи. Икари натянуто улыбнулся.

- Все хорошо. Я привык. - усмехнулся Синдзи, потянувшись за новой сумкой. Он решил пообедать на заднем дворе. Оттуда был хороший обзор, да и толпа, шепчущаяся за спиной, не портила аппетит.

- Привык? Разве к такому можно привыкнуть? - на этот раз на лице новичка дрогнула та самая невозмутимая улыбка. Синдзи отрешенно закрыл глаза и подтянул лямку сумки на плечо.

- Наверное. Я всего-то следую советам взрослых и игнорирую их.

***


Жизнь - удивительное явление. Сами по себе события могут кардинально изменить твою судьбу, восприятие. Синдзи и не думал, что в его серую, полную неудач, жизнь как тайфун ворвётся нечто яркое, счастливое, дарящее ему любовь и тепло. Этот "кто-то" был новичок. Единственный из класса, пытающийся заговорить с мальчиком. Единственный, кто говорил ему "привет" по утрам. Единственный, заступающийся за него человек.... Сказать, что тем самым Икари был спасен, как не сказать ничего. Для него доброта новенького была подобна спасительному оплоту. Лишь благодаря этому над Синдзи перестали издеваться, став игнорировать его существование. Но ничего... ведь чудо уже свершилось. Нашелся кто-то, кто смог вытянуть его из топи, кто обедал с ним каждый день, греясь под лучами солнца на мягкой траве. Этот "кто-то" стал первым, чьё имя Синдзи запомнил. Этого искреннего и доброго юношу с красивой улыбкой, бледной кожей и рубиновыми глазами звали НагисаКаору. Мягкое и звучное при произношении имя.

Каждый день на обеде Каору подходил к Синдзи с бенто, зовя его пообедать во дворе. Поначалу Синдзи отказывал. Он не был достоин подобного счастья. Каору постоянно спасал его, пытался защитить. Именно этой самоотдачи Икарибоялся. Его никто и никогда так самозабвенно не берёг. Мальчик эгоистично хотел быть любимым, но понимал, что никогда не сможет ответить такими же искренними чувствами. Ведь это всего лишь очередная мимолетная прихоть, проявление жестокого эгоизма, вторящего использовать Нагису как щит.

"Если бы только нашелся человек, который смог занять его место... тогда даже чудо могло стать явью..."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика