Читаем Настоящие Мы (СИ) полностью

"На самом деле, помимо того, что Амбридж "терроризирует" школу", сказала Гермиона с усмешкой, "первый семестр пятого года прошел довольно хорошо. Мы снова учились и передавали некоторые из наших навыков. Много тренировались, под руководством Ремуса и Сириуса. В то время как оба они шутники, они оба исключительные бойцы и дуэлянты".

Портрет Сириуса прихорашивался на мгновение, прежде чем взглянуть на изображение Луни. "Слышишь это, Лунатик? Мы 'исключительные'".

Лунатик слегка ухмыльнулся над Сириусом. "Мистер Бродяга?"

"Да, мистер Лунатик?"

"Заткнись".

Портрет Сириуса покраснел, прежде чем вернуться к Гарри, который скорбно качал головой. "Сожалею, детеныш".

"В любом случае..." Гарри повернулся к толпе. "Однажды вечером, как раз перед Рождеством, у меня было видение, пока я спал. Я видел, как на Артура Уизли напала грязная змея. Нагайна. Фамильяр Волдеморта. Она разведывала Отдел Тайн, изучала местность. Поскольку это мерзкое существо было одним из особых друзей Волдеморта", сказал он, указывая на тех, кто знал, что она была Хоркруксом, "у него был беспрецедентный уровень контроля над ней. И из-за связи со мной, я точно видел, что она делает".

"Я проснулся, облокотившись на кровать, меня скрутили рвотные позывы. Гермиона мгновенно проснулась, потирая спину, пока меня тошнило, а затем убрала беспорядок. Я немедленно позвонил всем на своем коммуникаторе, уведомив Дамблдора о том, что Артур был атакован, а затем отправился к МакГонагалл. Официально я не мог сказать ей по-другому. Гермиона пробралась обратно в общежитие, используя свой плащ невидимости, чтобы не было никаких проблем".

"И моя кровать была холодной". Гермиона сказала со свирепостью. "Это было просто ужасно". Она ухмыльнулась на мгновение. "И Лаванда храпит. Даже хуже, чем Рон".

"Итак, МакГонагалл пришла и забрала четырех Уизли, немедленно отправив их на Гриммулд-Плейс, в то время как Молли отправилась в Сент-Мунго". Сказал Гарри. "Первоначально я планировал остаться в Хогвартсе во время Рождества, только этот план был довольно хорошо подавлен. Оба профессора, МакГонагалл и Амбридж сказали мне, что Министерство собирается провести "инспекцию" в течение рождественских праздников".

"Это не совсем то, что я сказала, Гарри". Минерва крикнула из толпы.

"Нет". Гарри согласился с развлечением. "На самом деле было сказано: "Министерство чертовых идиотов будет ползать по всему Хогвартсу, как мухи на навозе, и было бы лучше для всех нас, если бы вас здесь не было".

Перси Уизли снова встал. "Министерство имеет право проводить любую инспекцию, какую пожелает, в любое время, Поттер. Вы говорите, что намеренно ушли?"

"Да, я так сказал", подтвердил Гарри.

"И что же вы скрывали?" Перси спросил, его перо, и пергамент почти трепетали в ожидании.

"Себя, естественно". Гарри ухмыльнулся. "Миньон, Министерство подбросило бы доказательства, чтобы меня выгнали и бросили в Азкабан, только потому, что я был политической неприятностью. Забрав все мои вещи с собой, они никак не могли подбросить какие-либо доказательства".

"Они пытались". Портрет Дамблдора снова заговорил. "По словам Долорес, один из инспекторов нашел несколько предметов Темных Искусств под вашим матрасом. Я правильно отметил, что накануне этого не было, потому что мы сами проводим проверки. Аврор Долиш не был доволен таким ответом".

Гарри фыркнул. "Удивительно, но меня это не удивляет. Он бесполезный мудак".

"Согласен".

Гермиона на мгновение прошептала ему на ухо, побуждая Гарри кивнуть. "Ах, да. Именно в этот момент, как раз перед Рождеством, у нас было последнее заседание АД. Согласно тому, что все "знают"", плавающее сообщение над головой Гарри снова вспыхнуло, "Чжоу Чанг попытался поцеловать меня в Комнате по Требованию. И это правда ... она пыталась. Гермиона вроде как ... обиделась на это".

"Плаксивая сука". Гермиона презрительно усмехнулся. "Делать шаг навстречу моему парню. ВОЗМУТИТЕЛЬНО".

"Итак, с быстрым движением палочки Гермионы, слабенькими чарами Конфундус, Чжоу вернулся в свою общагу, думая, что мы поцеловались, а я быстро ... ну, мне и Гермионе понадобился почти час, чтобы вернуться в общую комнату. Я оставлю это на ваше воображение. Рон спросил меня, когда я вернулся, где был, так что я рассказал историю о том, как Чжоу целовала меня. Ему показалось чрезвычайно забавным, что Чжоу расплакался".

"Она все равно мне не нравится". Гермиона плюнула. "Честно ... у нее не было никакого шанса: 'Ах, Гарри видел смерть Седрика, так что я попробую встречаться с ним, чтобы быть ближе к Седрику!" Для Равенкло она иногда была удивительно глупой".

"Веди себя хорошо, Гермиона". Тихо сказал Гарри. "Она была опечалена".

Перейти на страницу:

Похожие книги