Читаем Нат Пинкертон — король сыщиков полностью

Лакей рассказал, что доктор Грилей приказал ему выследить мнимого Альфреда Денвора и узнать, где тот проживает, но дальнейших распоряжений он не давал.

— В таком случае нам здесь больше делать нечего! — заключил Пинкертон.

Сыщик со своим помощником и лакеем находились в рабочем кабинете доктора, где на столе было расположено несколько банок со спиртом. Пинкертон взял одну из них и положил туда голову убитой Септы. Затем завязал банку и завернул ее в бумагу.

Лакей в ужасе смотрел на эту голову, в то же время удивляясь сыщику, которому удалось уличить преступного доктора.

Боб остался вместе с лакеем в доме, чтобы находиться здесь в случае, если бы доктор почему-либо неожиданно явился домой.

Пока молодой сыщик подкреплялся бутылкой вина и холодной закуской, Нат Пинкертон с Моррисоном отправились в ресторан Вилькота на 12-ой улице, где бывала только лучшая публика Нью-Йорка.

Банку с головой убитой Септы Пинкертон нес с собой.

Прибыв в ресторан, сыщик и его помощник разузнали, что д-р Грилей часто бывает здесь с дамами полусвета и ужинает обыкновенно в отдельном кабинете.

В данное время он занимал кабинет № 22 на втором этаже.

Прежде чем Нат Пинкертон пошел наверх, он переоделся, так как хотел ошеломить доктора и таким путем заставить его сразу сознаться в преступлении.

* * *

В одном из уютных кабинетов второго этажа сидел д-р Грилей со своей танцовщицей. На столе был сервирован роскошный ужин.

Грилей со своей собеседницей уже успели поужинать. Танцовщица с нетерпением ждала десерта и по ее просьбе Грилей позвонил.

Дверь открылась и на пороге появилась фигура официанта с бритым лицом.

— Что прикажете? — спросил тот.

— Позовите мне того официанта, который подавал нам.

— Я заступил на его место и буду прислуживать вместо него.

— Ладно! Принесите десерт и поставьте на лед бутылку шампанского!

— Слушаюсь!

Официант вышел.

Спустя несколько секунд дверь снова отворилась и вошел тот же официант.

— Вот вам десерт! — спокойно произнес он, держа в руке банку, в которой находилась голова Септы…

Танцовщица дико вскрикнула, всплеснув руками.

Д-р Грилей заревел от ужаса при виде банки с головой и все лицо его перекосилось.

Переодетый официантом Нат Пинкертон посмотрел негодяю в глаза.

— Вы убили вашу супругу, д-р Грилей! — произнес он. — Не отнекивайтесь! Вы гильотинировали ее!

Услышав этот голос, доктор вскочил.

— Вы кто вы такой?

— Сегодня утром я был Альфредом Денвором, а теперь я — Нат Пинкертон! — ответил сыщик.

Преступник обеими руками схватился за голову.

— Нат Пинкертон! — дрожащим голосом произнес он.

Вдруг он покачнулся и, опрокинув стол, растянулся на полу; на губах его выступила кровь.

Танцовщица, дрожа всем телом, ушла из кабинета.

Моррисону, вошедшему в кабинет вслед за своим начальником, не пришлось применять наручников.

Д-ра Грилея отправили в больницу при тюрьме.

Он пришел в себя лишь на следующий день и видно было, что смерть его близка.

Так как он и сам чувствовал это, то сознался во всем.

Из его показаний выяснилось, что он издавна занимался изучением научного вопроса, продолжает ли в течение некоторого времени после казни жить голова обезглавленного человека.

Мало-помалу он дошел до того, что в погребе своего дома приспособил гильотину, намереваясь со временем испробовать ее действие на ком-нибудь.

Долго он не решался произвести этот опыт, страшась убийства.

Но тут как раз наступило время, когда его любовь к жене превратилась в ненависть.

Жена не любила его и не стеснялась высказывать ему это в глаза.

Ненависть к Септе росла с каждым днем.

Кроме того, д-р Грилей любил жить разгульно, а жена его в этом стесняла. И вот у него зародилась мысль сделать из нее жертву во имя науки и, обезглавив ее, установить путем наблюдений, долго ли еще после казни ее голова будет жить и находиться в сознании.

Мысль эта с течением времени превратилась в твердое решение. Доктор сделал все необходимые приготовления.

За несколько дней до убийства была уволена горничная, которой доктор заявил, что Септа уезжает. Он рассчитывал на то, что горничная расскажет это соседям.

Затем, в один из последующих дней, он связал свою жену, отнес в погреб и там обезглавил.

Правда, ему не удалось установить того, чего он добивался, так как в момент совершения убийства его обуял ужас.

Он бросил труп и голову в глубокий колодец.

Спустя несколько дней доктор Грилей умер.


Отравленные стрелы

Die vergifteten Pfeile


Отравленные стрелы

Die vergifteten Pfeile

Глава I

ТАИНСТВЕННЫЕ СМЕРТНЫЕ СЛУЧАИ

Дивный праздничный день клонился к концу. Погода весь день стояла хорошая и ясное солнышко сияло на безоблачном небе, маня людей в парки и окрестности Нью-Йорка.

Повсюду царило оживление. На Гудзоне и Ист-ривер параходы были переполнены пассажирами, совершавшими увеселительные поездки.

Солнце село. Начало быстро темнеть и народ со всех сторон стал возвращаться домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретро библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги