Читаем Натюрморт с воронами полностью

Он стоял перед ней и зловеще скалил зубы. Его огромное скрюченное тело было покрыто пятнами крови и кровавыми ошметками. Кори громко вскрикнула и с трудом удержалась на ногах, а монстр разразился хохотом, покачивая головой вправо и влево. Так обычно смеются дети над удачной шуткой.

Кори попыталась проскочить мимо него, но мощная лапа схватила ее за шею и придавила к земле. Смех чудовища напоминал истерику, а замкнутое пространство усиливало звук. Лампа выскользнула у нее из руки и покатилась по каменному полу. Монстр стоял над Кори, громко хлопал в ладоши и хохотал.

— Уйди от меня! — закричала Кори, тщетно пытаясь вырваться.

Он наклонился над ней, схватил обеими руками за плечи и поставил на ноги. Кори с ужасом ощутила исходящий от него гнилостный запах. Она начала извиваться, но монстр держал ее мертвой хваткой и смеялся над каждой ее попыткой вырваться.

— Не трогай меня! — кричала Кори. — Отпусти, мне больно!

— Хууууу! — выдохнул он ей в лицо, обдав каплями вонючей слюны.

И в ту же секунду монстр бросил ее, повернулся и исчез в темноте.

Кори опешила, но быстро опомнилась, подхватила лампу и начала лихорадочно искать выход из пещеры или хотя бы какое-то убежище. Ее окружал целый лес высоких сталагмитов, укрыться за которыми не составляло труда. Где же он, черт возьми? И что все это значит? Почему здесь так тихо?

Сделав несколько шагов вперед, Кори рванулась к противоположной стене, но так и не добралась до нее. Из темноты на нее метнулась мощная фигура, сбила с ног, а над ее головой снова раздался надрывный хохот.

Кори с трудом поднялась на ноги и огляделась, но монстра поблизости уже не было. Он снова исчез. Лампа погасла, и она оказалась совершенно беспомощной в непроглядной темноте.

— Хиии! — послышалось из темноты.

Кори оглянулась на звук, но ничего не увидела. Монстр был где-то рядом, она слышала его дыхание, а громкие хлопки в ладоши подсказывали направление, но идти туда она, конечно же, не хотела. В ту же минуту неподалеку зажглась спичка, от которой он зажег и лампу. Кори в ужасе отшатнулась, увидев над собой круглую белую морду с гнилыми зубами. Он широко улыбался и подпрыгивал на месте, иногда скрываясь за крупным сталагмитом. И тут ее осенило: он играет с ней в прятки.

— Ты хочешь поиграть со мной? — спросила Кори, подавляя отвращение и страх.

Монстр замер, а потом снова разразился пронзительным смехом, обнажая гнилые зубы и растягивая толстые красные губы.

— Иглать? — произнес он, сжимая ее руку крепкими пальцами с длинными обломанными ногтями. — Иглать?

— Нет! — Кори вскрикнула от боли. — Нет, только не так!

— Иглать! — потребовал он, все сильнее сжимая ее руку. — Иглать!

Кори отпрянула назад, ожидая самого худшего.

А монстр внезапно остановился, повернул голову в сторону и захлопал длинными ресницами. Кори поняла, что он прислушивается к чему-то, хотя сама ничего не слышала. Закрыв глаза, Кори вспомнила отдельные слова молитвы, запомнившиеся с детских лет. Монстр оставил ее и замер, как дикий зверь перед прыжком. Кори открыла глаза только тогда, когда он подхватил ее на руки и стал засовывать в какую-то черную дыру в стене.

— Не надо, оставь меня! — взмолилась она, но монстр не слушал ее.

Кори хваталась за край стены, ломала ногти и отчаянно сопротивлялась, но он все же запихнул ее внутрь, потом сильно толкнул вперед, после чего она упала на мокрый каменный пол. Вслед за ней в дыре показалась лампа и по-детски наивная рожа чудовища. Кори села на пол, поджав ноги, взяла лампу и огляделась. Она оказалась в небольшой яме с темными каменными стенами.

— Хууу! — прорычал сверху монстр и вытянул губы трубочкой, как будто для поцелуя. После этого его голова исчезла, а Кори осталась в яме наедине с лампой и грустными мыслями.

Глава 60

Пендергаст быстро продвигался в глубь пещеры по темному тоннелю, стараясь обходить острые углы и торчащие из стен сталактиты. Карстовая система поражала своими размерами, а сложность и запутанность многочисленных ходов пещеры его карта отражала лишь в самых общих чертах. Пендергаст заметил, что в отдельных случаях карта неправильно фиксировала повороты и направление тоннелей, а некоторые проходы и вовсе не были на ней обозначены. И все же, несмотря на недостатки, это была самая лучшая и самая полная карта подземных карстовых образований, значительно превосходящая официальные карты геологических исследований США. Во всяком случае, она показывала, что Пещеры Крауса представляют собой лишь малую часть огромной карстовой системы, располагавшейся под Медсин-Криком и близлежащими территориями. Таким образом, если человек, то есть убийца, хорошо знает внутреннее устройство этого грандиозного природного сооружения, то поймать его здесь будет чрезвычайно сложно. Зная все ходы и выходы, он может в считанные минуты переходить из одной пещеры в другую, а то и вовсе спрятаться в каком-нибудь малодоступном месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги