— Кх-кх… Сколько меня не было? — хриплым голосом задал он вопрос.
— Неделю и три дня, боосс! — с готовностью ответил Ирепан.
— Воды дай… — прохрипел Ос, опуская голову на лежанку.
Ощущения были препоганнейшими: голод, истощение, жажда, сухие глаза и зуд в волосах.
Сула появилась оперативно и сразу с так нужной Осу водой. Вода полилась в сухое горло, отчего Ос испытал настоящее блаженство.
— Еды. — произнес он, медленно приподнимаясь с лежанки. — И новостей.
— Сула, иди принеси похлебку. — велел Ирепан и уселся на пол рядом с лежанкой Оса. — А из новостей, боосс… Тебя три дня и неделю как принесли с бою, израненного всего… Мы уже думали, помрёшь… Даже целитель из храма Иштлильтон сказал, что тебя заберут боги. Один только Матлал сказал, что шансы есть, если помогать тебе. Он принёс порошок опунции и набор трав, способный унимать боль и укреплять здоровье. Ты выжил, но не просыпался. Мы как могли кормили тебя и поили, но ты сильно отощал. Но ничего, боосс! Откормим! Кости целы, а мясо нарастёт!
Когда Ос сел на лежанке, у него закружилась голова. Накатила волна слабости.
— Лучше лежи, боосс. — попросила Сула, вошедшая с двумя лепешками полными кусочков мяса. — Надо набраться сил. Ирепан купит много мяса и овощей, чтобы откормить тебя до былого состояния.
— Хорошо. — не стал спорить Ос. — Пригласите Матлала, когда будет. Надо отблагодарить его. Ещё что-то?
— Правитель города хотел тебя видеть, если ты выживешь. — сообщила Сула, наполняя ещё один стакан водой. — Ты одолел самого сильного из воинов-ягуаров, Хотлала Хвост Ягуара. За это тебе полагается почетное место во дворце и одна наложница. Если бы ты взял Хотлала живьём, почета было бы больше, но, кажется, хорошо хотя бы то, что ты его убил…
— Разумно вещаешь. — хмыкнул Ос, принимая стакан трясущейся от напряжения рукой.
Он посмотрел на свою руку. Кожа да кости. Он сбросил за эти дни килограмм пятнадцать-двадцать…
— Также, нам пришлось нанять писаря, чтобы записать всех желающих купить медную броню… — сообщил Ирепан. — Один воин из ацтеков, прибывший почтить великого воина, предлагает тридцать обученных рабов, если мы продадим ему именно твою броню. Мы решили, что лучше дождаться твоего выздоровления.
— Правильно… — кивнул Ос, возвращая пустой стакан Суле. — Давай мне уже еду.
— Ешьте понемногу, госпо… боосс. — попросила юридически всё ещё рабыня. — Если съедите слишком много, желудок своротит.
— Разумно. — согласился Ос и усилием воли подавил желание буквально сожрать лепешку с мясом. — Сообщите Тототлу, что я вернулся с того света.
Ос таким образом хотел пошутить, но, кажется, сотрудники юмора не оценили. Расширенные глаза, открытые рты — крайняя степень удивления у всех рас и народов одинаковая.
— Господин… — Сула не находила слов.
Оса же посетила гениальная мысль. Бывали в его жизни моменты, когда надо было принять ключевое решение и он не плошал с выбором. Вот и сейчас не подкачал.
— Я видел там многое… — загадочно произнес он. — Очень многое, что не понравится жрецам. Но об этом после. Сула, помоги мне поесть, в пальцах совсем нет силы и точности.
— Конечно, господин! — спохватилась сотрудница. — Сейчас!
Она начала разламывать лепёшку на кусочки, которые вкладывала Осу в рот. Иногда она клала кусочки игуаньего мяса, но не особо часто. В конце концов желудок удовлетворённо рыкнул и приём пищи было решено закончить.
Пока Сула кормила Оса, Ирепан сходил до Матлала и Тототла. Те явились тут же, бросив все дела. Старик Матлал сверкал начищенной медной кирасой, которую, как выяснилось, взял на себя смелость ему подарить Ирепан, в знак благодарности за врачевание Оса.
— Живой… — удивленно прошептал Тототл и кинулся обниматься. — Живой!!! Живой!!!
— Живой-живой. — произнес Освальд, похлопав его по спине. — Слышал я, что меня вызывал правитель города…
— Да-да! — закивал Тототл. — Он и меня позвал, и Куачуаха! Хочет провести дополнительную торжественную церемонию в честь победы в Цветочной войне, но без тебя она выйдет неправильной.
— Это почему? — напрягся Освальд.
Почему-то ему подумалось, что с этих кровожадных типов станется принести его в жертву в честь победы.
— Ты же одолел самого Хвоста Ягуара! — воскликнул Тототл, всплеснув руками. — Проводить церемонию без тебя — гневить богов, даровавших нам эту победу и такое количество пленных!
— А что с пленными? — спросил Ос, полагая, что ему не придётся быть свидетелем массового убийства с отягчающими.
— Большую часть казнили, но твоих оставили. — сообщил Тототл.
— Это каких моих? — удивился Освальд.
— Ну, как бы… — Тототл чего-то замялся. — Нехорошо получилось, что ты, победитель Хвоста Ягуара, не захватил ни одного пленного, поэтому на воинском собрании было решено, что тебе передадут пленных из общего набора… Так у тебя теперь пятьдесят пленных теперь…
Ос только примерно представлял себе, что такое «общий набор» пленных и что их ждало в любом случае, но то, что ему выделили пятьдесят человек, которых потом казнят… Стало мерзко.