Читаем Научи меня мечтать (СИ) полностью

— Я знаю, малышка, — слышу горечь в шепоте мужчины и понимаю, что он сильно сожалеет о том, что оскорбил меня. — Беги, пока я снова не сорвался.

Чарли обводит контур моих губ большим пальцем, и я ловлю его, сжимая зубами. Хочу, чтобы сорвался.

Жать не приходится. С диким рыком Чарли сокращает оставшееся расстояние и впивается в мои губы. Покусывает, ласкает.

Зарываюсь в его волосы, не давая отстраниться. Не знаю точно, сколько мы целуемся. Губы болят, телу некомфортно в неудобной позе, но совершенно не хочется прерваться хоть на миг.

Нас прерывает звонок телефона Чарли. Он с разочарованным стоном смотрит на экран и отвечает, прося меня подождать минутку.

Даже со своего места слышу громкий строгий женский голос. Помощница Кара Шоу отчитывает Чарли, что нельзя так поздно переносить и отменять встречи с важными людьми.

Из-за меня мужчина не работал вторую половину дня. Одновременно мне становится стыдно и приятно.

Стыдно, потому что из-за моей истерики Чарли мог упустить что-то важное. А приятно, потому что позаботился обо мне. Никто кроме семьи меня так не оберегает. Это рождает тепло в душе.

Мужчина заканчивает пререкаться со своей помощницей и обращается ко мне:

— К сожалению, мне придется вернуться в офис. Есть дела, которые надо завершить.

Я киваю, хоть и не хочется расставаться так скоро.

— Но раз у тебя завтра выходной, — хитро произносит Чарли, — то может поужинаем вечером?

— Я согласна, раз уж мой босс оказался таким добряком.

Игриво ловлю его губу, прикусывая зубами. Зализываю языком место укуса и, пока Чарли не успел заключить меня в свои объятья, выпрыгиваю из теплого салона.

— Ты за это ответишь, — шутливо угрожает, — напишу тебе завтра.

Захлопываю дверцу и машу рукой, спеша скрыться от ледяного ветра в здании. Захожу в лифт, ощущая трепет и предвкушение. Быстрее бы наступило завтра, хочется узнать какое наказание меня ждет.

Вплываю в квартиру все еще витая в облаках и не обращая внимание ни на что, пока не вижу с кем в гостиной весело смеется Клэр. Шеннон МакБрайер. Счастливая улыбка тут же тает, превращаясь еле натянутую вежливую.

Как она здесь оказалась и почему?

34

POV Чарли

Как только стройная фигурка Таши скрывается за дверью, я срываюсь с места. Совершенно забыл, что сегодня неофициальный совет директоров, и нам с Томом обязательно нужно присутствовать.

Я мог бы пропустить — совещание все же неофициальное. Но многие спят и видят, как бы закрыть мой проект по строительству бюджетных домов. Самое дерьмовое, что им это по силам. Я с большим трудом выгрызал разрешение, повсюду совали палки в колеса, и акционеры, и в городском совете. Не могу сдаться сейчас.

Акционеры считают, что я и Том слишком молоды, чтобы руководить фирмой. Пытаются подсидеть, саботируют некоторые наши решения. Только они еще не знают, что это не будет длиться вечно. Я хочу, чтобы во главе стояли люди, которые думают, как я и которым я могу доверять. И мы работаем на этим. Даже отец поддержал эту затею.

Но в список моих дел добавился еще один очень важный пункт, поэтому набираю номер одного из ребят-безопасников, который специализируется на поиски информации.

— Слушаю тебя Хейл, — весело отвечает Ник, спустя пару гудков. — Если ты звонишь мне лично, то снова нужна информация на какую-нибудь цыпочку?

— Привет, клоун, — смеюсь я и серьезно добавляю, — не угадал. Нужна инфа на говнюка, обидевшего мою девочку.

— Твою девочку? — удивляется друг. — Не знал, что у тебя кто-то появился.

— У нас все запутанно, но я над этим работаю. Сейчас важнее наказать ублюдка.

— Рассказывай, — просит Ник.

Режим морского котика включен. Всегда считал, бывших вояк не бывает.

Рассказываю вкратце Ташину историю, называю имена и прошу:

— Найди как можно больше грязи. Хочу, чтобы они исчезли из города навсегда.

— Я все сделаю, Чарли, — обещает друг, и прежде, чем я успеваю сбросить звонок, добавляет. — Если нужно подвесить его за яйца, я с удовольствием помогу. Таких как этот Картер нужно кастрировать или держать подальше от людей.

— Спасибо, — искренне благодарю.

Подъезжаю к QDI и сразу вижу хмурого Тома, который курит у входа, нервно расхаживая туда-сюда. Не нравится мне это.

— Что случилось? — спрашиваю первым делом.

— Клэр, — выдыхает имя вместе с облаком дыма.

— Что Клэр?

Внутри поднимается паника. С ней что-то случилось? Я только что подвез Ташу к их дому. Неужели оставил одну в такой для нее говенный день?

Пока не понимаю, бросать ли мне все дела и мчаться к мелкой или стукнуть друга за то, что выдает новости по крупицам.

— Она выводит меня из себя! — зло говорит Том, отшвыривая окурок. — Я скоро с ней рехнусь. Чувствую себя собакой, бегающей за хвостом.

С одной стороны я рад, что с Клэр все в порядке, а с другой — мне больно смотреть на друга. Мы оба пережили встречу с той, что когда-то разбила сердце и убила веру в людей. То, что Томасу так понравилась Клэр радует, он смог поверить и открыться, но что движет девушкой, я не понимаю.

— Вам так и не удалось поговорить, — спрашиваю друга, открывая перед ним дверь в здание.

Скотт плетется расстроенный и злой, опустив голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги