— Наш замечательный мистер Макинтош всегда вовремя высовывает нос из кабинета!.. Сюрприз, да? Сюрприз… думаешь, очень смешно?! Направить меня невесть куда, чтобы… чтобы я прочувствовал на себе, какие у нас служат тупицы, да? Спасибо, благодарствую! Я это и раньше знал! Тупицы есть везде!
— Я как раз хотел попросить прощения, сэр. Никак не ожидал подобного от Ойкльви!.. Не решиться представить вам собственный проект, о котором он совсем недавно так блестяще доложил мне!.. Не ожидал, сэр. Такого больше не повторится!
— Хотелось бы верить! — сказал уже спокойнее Бдэчж. Подобное смирение подчиненных всегда действовало на него не хуже успокоительной ванны. Подчиненным положено быть смирными. Он взглянул на Элроя — воплощенное смирение. — Надеюсь, Элрой, надеюсь… Как хорошо все же, что у меня есть ты, чтобы общаться с такими отборными болванами! Как ты только с ними справляешься?
— Может, сэр, они и тушуются временами, но они не болваны, сэр.
— Тебе лучше знать. Но меня от подобных удовольствий впредь прошу избавить, — Бдэчж уже готов был протянуть руку к двери.
Элрой, все это время тихонько придвигавшийся к ней, сделал весьма заметный скачок и постарался закрыть ее телом.
— Простите, сэр. И об этом я тоже хотел сказать. Когда вы ушли, вы забыли закрыть дверь. И… и ведь у вас открыто окно… сквозняк, сэр. Дверь захлопнулась. Ее теперь так просто не откроешь.
Лицо Бдэчжа опять начало наливаться недовольством. Действительно, чему ж тут радоваться?
— Я сразу же, как узнал, отправился в диспетчерскую, заказал сюда служебного робота. Он скоро все исправит, сэр. Но требуется подождать какое-то время, как вы понимаете…
Бдэчж фыркнул.
— Позвольте заметить, сэр, все могло бы быть намного хуже, если бы не обеденное время. Не желаете ли пока пообедать в столовой? Как раз к окончанию обеда они все и закончат…
— А ты их тут подождешь, да?
— Как вам будет угодно.
— Спасибо, Элрой, но нет, столовая подождет, — Бдэчж отказался вполне решительно.
Это было ему совсем несвойственно — решительный отказ от обеденного перерыва в столовой. У каждого же имеются свои слабости. И Бдэчж никогда не отказывался от сытного вкусного обеда, который, конечно, всегда радостно встречал его в столовой, когда он туда являлся. Элрой никак не ожидал такого предательски подлого, как ему показалось, отказа и растерялся на мгновение. Такого не должно было быть! Так неправильно! Он на такое не рассчитывал!
— Но сэр… я же ЗНАЮ, что говорю.
— Ладно-ладно, Элрой, я тебе верю… а что там на полу?
— Скрепка, сэр.
— И что она там делает?
— Выпала у меня случайно из кармана… спасибо, сэр, что напомнили, я как раз собирался ее поднять.
— Выпала из кармана… случайно… — повторил Бдэчж задумчиво.
Он никак не отходил от двери, хотя Элрой мысленно умолял его об этом.
Бдэчж действовал наперекор всем его негласным мольбам:
— А, знаешь, что я подумал? Ты попробуй сам ее открыть! Что ты все о своем роботе?.. А, Элрой? Твоя помощь сейчас была бы очень кстати. Конечно, пытаться открыть своему начальнику сломанную дверь не входит в твои прямые служебные обязанности, но… хотя, если не хочешь, я сам сейчас попробую.
— Нет-нет, сэр. Разумеется, я с радостью постараюсь помочь!
Элрой сделал вид, что навалился на дверь со всей силы. Ему показалось, получилось весьма естественно.
Но Бдэчж остался недоволен.
— Ты плохо стараешься! Дай покажу, как надо! Ну чего ты тут встал? Отходи в сторону… дай я сам попробую.
Элрой понял, что сопротивляться не имеет смысла. Лучше не доводить Бдэчжа. Почему-то пока все идет не так, как хотелось бы, совсем не так, как он запланировал, но это вовсе не значит, что он не сможет сейчас все исправить.
Хотелось в это верить.
Бдэчж открыл дверь легким нажатием руки. И совсем не удивился этому. Элрой был уверен, он все уже понял…
— Смотри-ка, Элрой! Самое время дать тебе наставление от старшего: при должном обращении любая вещь сразу же становится послушной, и тогда ею очень просто управлять… — улыбнулся ему Бдэчж своей самой сахарной из улыбок. — Проходи же, не стесняйся!
Элрой невозмутимо принял его приглашение.
Бдэчж некоторое время стоял к нему спиной и разглядывал что-то в окне, Элрой все так же невозмутимо ожидал.
— А теперь скажи-ка мне, — Бдэчж перестал сдерживать ярость, — скажи-ка мне честно, пока я еще в добром расположении духа… — тут он наконец развернулся к Элрою и сделал несколько шагов по направлению к нему. — Скажи, я похож на идиота?
Элрой промолчал.
— Я что, действительно, похож на идиота?! Не отводи взгляд, когда с тобой разговаривают! Я кажусь тебе идиотом?! Отвечай же, быстро!
— Не понимаю, сэр, о чем вы, — холодно сказал Элрой.
— Думаешь, я такой болван?! Думаешь, ты тут самый умный?! Решил, что можешь делать все, что пожелается?! А?! Отсылать меня к дураку набитому в другой конец здания, не пускать в собственный кабинет — думаешь, все с рук сойдет?! Думаешь, безнаказанно пробираться ко мне — тут он сделал особый акцент,[133]
— это все хиханьки-хаханьки?! Так ты думаешь, а?!