Читаем Научное наследие Женевской лингвистической школы полностью

С характеризацией и актуализацией Балли связывал свое понимание синтаксиса и лексикологии. «В самом деле, – писал он, – синтаксис, в строгом смысле слова, может быть определен как изучение комбинаций актуализованных терминов; все комбинации виртуальных знаков уже не являются чистым синтаксисом, а приближаются в самой различной степени к словарному составу, т. е. к тому, что дано, навязано» [Bally 1922b: 126]. С другой стороны, Балли отмечал, что «с точки зрения мысли, подлежащей выражению, между словарным составом и грамматикой в принципе не существует непреодолимой стены; можно даже сказать, что грамматическая идея, локализованная в определенных синтаксических оборотах, претворяется только через слова: ср.: je suis malade de froid и le froid est la cause de ma maladie » [Ibid.]. Таким образом, de – чисто грамматическое средство – выражает в первом предложении то же отношение, что и существительное cause во втором. Переход от грамматики к словарю, продолжает Балли, совершается почти незаметно, ср.: cause , а cause de , parce que, de и т. д.

К. Роггер, подвергнувший критическому анализу учение Балли об актуализации членов предложения, отметил, что из теории актуализации Балли вытекает отрицание самостоятельности слова как единицы языка [Rogger 1954]. На это обратил внимание также Р. А. Будагов [Будагов 1955: 13]. То, что называют обычно словом, является, по мнению Балли, семантемой – виртуальным знаком, выражающим чисто лексическое простое или сложное понятие: loup , louveteau , loup-cervier [30] . Таким образом, латинское lupus представляет собой два слова, весьма различных между собой в зависимости от того, читаем ли их в начале словарной статьи или в предложении Triste lupus stabulis . Фр. loup соответствует не lupus , а основе lup -, которая не обладает синтаксической автономностью; ею обладают только склоняемые формы: lup-us , lup-i , lup-o и т. д. В предложении выступает не семантема, а актуализованный комплекс («синтаксическая молекула», по терминологии Балли), состоящий из семантемы и одного или нескольких грамматических знаков, актуализаторов или связей. Элемент loup не может стать членом предложения без «опоры» на определенный актуализатор: le , un , ce ( le loup , un loup , ce loup и т. д.). Эти условия актуализации распространяются и на другие части речи: глаголы зависят от окончаний и местоимений, наречия от глаголов и прилагательных и т. д.

«Синтаксическая молекула» не соответствует традиционному понятию слова. Вот почему Балли предлагает заменить термин «слово» двумя терминами: семантема (неактуализованный знак) и синтаксическая молекула (актуализованный комплекс). Тем самым Балли различает слово как единицу языка и единицу речи [31] . В рамках учения Балли об актуализации такой подход к определению слова является вполне последовательным и закономерным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки