Читаем Наваждение полностью

Белякова. Кого мы с тобой делим? Опомнись!.. У него уже внуки… Господи, лучше б он околел где-нибудь… Как я с ним намучилась!.. Дети разъехались… он разговаривать перестал… Собаку возьмет и уходит… Потом водка… Уйди, Зинаида, пожалуйста…

Зинаида. Где Федор?

Белякова. В баню пошел…


Молчание.


Зинаида(усмехнулась). Ты послала! Грехи отмывать!

Белякова. Сам захотел…


Молчание.


Зинаида. Видишь теперь?

Белякова. Уйди… Я тебе денег дам.


Молчание.


Зинаида. Не надо, Лиза, спасибо… У меня они есть… Сейчас на железной дороге люди хорошо получают…

Белякова. Сын твой приехал…

Зинаида. Знаю. Мы решили с Федей уехать, задумали сесть на поезд и скрыться… и никому больше не мешать… Если ты человек, ты его отпустишь!

Белякова. Нет, нельзя! Я, может быть, тоже хотела бы сесть и поехать… Он новую жизнь хочет… Не-е-ет… нельзя!

Зинаида. Я сижу здесь с тобой, а он, может быть, меня разыскивает…


Белякова пошла к двери.


Куда ты?

Белякова. За сыном твоим!

Зинаида. А этого не надо…

Белякова. Он тебе покажет поезд…

Зинаида. Не надо этого!

Белякова (открывает дверь). Вот тебе порог…


Молчание.


Зинаида. Федю желаю видеть!

Белякова. Ладно! Будь по-твоему! (Выходит.)

Зинаида(подбегает к окну, распахивает раму). Зови всех! Всем скажи, что я здесь!.. (Подбегает к другому окну.) Скажи вон тем, пусть своих мужиков к кровати привязывают, сейчас блажная выйдет. Лиза, стой! (Выбегает в другую комнату.) Ли-за, вернись! (Выходит, держа в руках картину.) Что же это делается? Смотрите, что с Зиной творится!.. (Садится к столу.) Нет, Зинаида, вставай, вставай, голубка… Уходи… (Долго смотрит на картину.) Подтерла надпись и на стену повесила… Господи, до чего сейчас народ бережливый стал… Красивая женщина… Взгляд-то у нее какой… Смотрит, будто сказать мне хочет… Ну, скажи, скажи что-нибудь! (Пауза.) Ты меня понимаешь? Понимаешь меня? (Плачет.) Какую жизнь прожила, тебя художник нарисовал… Пойми меня, дорогая… За всю жизнь я никого не обидела… Ты меня понимаешь, ты умница… Я думала, ничего не надо… есть сын… есть работа… живи, Зина, ходи в кино… смотри телевизор… (Услышав шум за дверью, быстро идет в соседнюю комнату.)


Входит Федор Петрович, он в просторной рубахе, чист и светел. В руке бутылка коньяка.


Федор Петрович(зовет). Лиза… (Пауза.) Лиза, у тебя с деревьев бутылки падают… Ты какие сорта скрещивала?


Молчание.


Колин скворечник висит на одном гвозде, подбить надо… (Ставит бутылку на стол, садится.) В бане хорошо… Можно с человеком по душам поговорить… На нем ничего не одето и кто он, неизвестно… Он человек — ты человек… Я у банщицы спрашиваю: а как женщины, любят после бани посидеть, обменяться мыслями? Оказывается, нет, те все молчком… Лиза, ружье зачем вытащила? А, Лиза…


Молчание. Входит Зинаида.


Зинаида. Добрый вечер.


Молчание.


Федор Петрович. Это Лиза!

Зинаида. Это Зина…


Молчание.


Федор Петрович. А Лиза где?

Зинаида. Убита!


Молчание.


Федя, женщины потому молчат, что у них времени меньше, чем у вас, а дел больше. Когда у нас баню открыли, то заведовал ею Еремеев ровно один день. Он такую вывеску сделал… Для мужского отделения была картина, как моются тридцать три богатыря. Стоят друг за другом в наклонку и каждый переднему спину трет, все в динамовских трусах, а Черномор бородой опоясался…

Федор Петрович. Зина, Лиза где?

Зинаида. А для женского отделения придумали: в баню входит лягушка, а потом из-под душа выходит царевна, да такая, что из соседних деревень мужики приезжали смотреть…

Федор Петрович. Где Лизавета?

Зинаида. Не бойся, вдовцом не останешься… Что вы энергию экономите — включи-ка весь свет, дай на тебя посмотреть…


Федор Петрович неподвижен. Зинаида включает электричество.

В хрустальной люстре вспыхивают огни.


Федор Петрович. Иван приехал…

Зинаида. Федя, тебя узнать нельзя. Ты когда постареть-то успел?


Федор Петрович ушел в соседнюю комнату и вернулся.


Да не ищи ты ее — жива, жива… Тебя искать побежала, боится — уедешь со мной.


Молчание.


Ну-у… давай собирай вещи, Федя… Поехали…

Федор Петрович. Куда… нам ехать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия