Читаем Наваждение. Лучшая фантастика – 2022 полностью

– Вот и привезли меня сюда умирать. Вышвырнули из госпиталя домой, чтоб статистику смертности не портил. Но когда случилась Та Ночь, я встал, слышишь, встал, потому что услышал глас. Потому что понял, ради чего превозмог все муки. Под Колпаком не место для людей, лейтенант. И мы – не банда! Спору нет, многих грешников под мое начало как магнитом тянет, на многих кровь, но мы искупления ищем. И доведем дело до конца. Тебе в одиночку нас не остановить. Ведь мы – воины Господни!

Равиль смотрел Атаману за плечо. Рядом с Андреем Мусаевичем встал Герасимов, бывший председатель колхоза «Верный путь». Мародеры сожгли его в сарае, приперев двери досками. Герасимов погрозил мясистым пальцем. Не подведи, Шарипов, татарская твоя душа.

Из тумана выходили один за другим люди, которых Равиль уважал и любил, ради которых делал то, что делал все эти годы. Прозрачные фигуры замирали на черном склоне, кто вблизи, кто в отдалении.

– Я. Не. Один! – произнес Шериф отчетливым шепотом. – Сдавайте. Оружие.

– М-м… – Атаман, горько усмехнувшись, понимающе покачал головой. – Тогда собирай свою армию, лейтенант. Самое время!

Поднялся и кивнул своим:

– Кончайте его, братцы.

18

Небо

Что-то мохнатое ткнулось Равилю в щеку. Теплым дыханием согрело лицо.

– Шайтан, – улыбнулся он. – Шайтан, дружище!

Равиль обнял руками прозрачную шею верблюда, и тот потянул вверх, помогая встать. Колени подгибались, и Резеда поддержала его, стараясь не касаться искалеченной спины. Шериф перекинул ногу через хребет Шайтана, ухватился за горб, и верблюд качнулся, как корабль, отходящий от пирса, оперся на одну, потом на другую ногу и медленно поднялся.

– А где…

Дорожка из осиновых стволов, перевязанная надежной капроновой веревкой, уходила над Летянкой в туман – неестественно, как по линейке, перечеркивающий темную реку. Сотни прозрачных фигур собрались вокруг Равиля, и он ощутил, как наполняется, напитывается исходящей от них приязнью и благодарностью.

Над головой сиреневым цветком дышало небо. Колпак в середине оказался дырявым, и в круглое окно над четвертым кругом смотрела бесконечность.

Резеда взяла Шайтана под уздцы. Андрей Мусаевич встал справа от Равиля, Герасимов – слева.

Резеда шагнула вперед, и Шайтан послушно двинулся за ней.

– А где?.. – в последний раз обернулся Равиль.

У опоры моста мертвой змеей лежал кнут, треххвостье на его тонком конце пропиталось темной кровью.

Они ушли, сказал Герасимов. Не беспокойся, они совсем ушли.

19

Мертвецы

Григорий туго перетянул голень мокрым бинтом.

– Водка осталась еще? – спросил он у копающегося в рюкзаке Петра и опустил порванную штанину. Тот молчал. – Оглох? Я говорю – водка есть? – Григорий оглянулся через плечо и вздрогнул.

Петр стоял, замерев, с протянутой бутылкой в руке и шальными глазами смотрел туда, где Евсей беседовал с ментом. Рядом стиснул кнут побелевший Гаврила.

Чувствуя хруст каждого шейного позвонка, Григорий повернул голову.

Вокруг сидящего над ментом Евсея стояли пятеро.

Слепо чесал бороду обожженный Юрок. Хлопал по ладони обломком стрелы залитый кровью Егор. Растирал обрубок мизинца Степан. Гладил замаранный бурым живот Стас.

Пятый, одетый в камуфляжную куртку и штаны, стоял на одной ноге и выливал воду из бродня. Голова его была сплошь покрыта темно-зелеными нитями, они запутались в рыжих волосах, налипли на щеки и лоб, свисали пышными усами и эспаньолкой.

– Матерь Божья, – хотел выдохнуть Гаврила, но язык прилип к небу, и воздух вырвался изо рта невнятным мычанием, когда пятый улыбнулся и утер от тины лицо.

Лицо охотника, убитого по пьяному спору в егерской избушке. Лицо, которое уже восемь лет как исчезло в безымянном болоте.

Рыжий распахнул куртку. В груди зияли три отверстия.

– Кончайте его, братцы, – поднялся Евсей.

Развернулся и, не видя окруживших его мертвецов, пошел прочь.

Мимо замерших истуканами детей, мимо перемолотых, покромсанных кузовных металлом тел, мимо окровавленных лиц, мимо пожилой женщины, неестественно склонившей набок голову.

– Тварюга! – вышел из ступора Петр. – Их-то зачем привела? – заорал он и швырнул в женщину бутылкой. Стекло прошло насквозь изломанную грудину, упало на угольный рафинад, заскрипело по песку. – Стреляй, Батя! Стреляй! – заорал что есть мочи Петр. – Они тут повсюду! – крикнул он, тыча пальцем в прыгающих с кочки на кочку, бегущих к черному песчаному берегу истерзанных ребятишек.

Евсей выдернул из кобуры пистолет и начал палить в пустоту.

– У него ружье! – взвизгнул Григорий, глядя, как медленно поднимает карабин рыжий охотник.

Воздух наполнился гудением, которое стремительно упало до комариного звона.

В три прыжка Петр оказался подле Евсея. Схватил его в охапку и заорал, перекрывая писк:

– Валим, братцы!

Евсей попытался отмахнуться, но Петр упрямо волок его к мосту.

– Я так не уйду! Он мне за Егора должен! За Егора! – прорычал Гаврила. Прянул с места, оттолкнув на ходу кого-то невидимого, и побежал к распластанному менту.

Пуля свистнула, размолотила в пудру аспидный рафинад и выбила пыльный фонтанчик у ног Григория. Раз, подумал он, вспомнив марку карабина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези