Читаем Наваждение. Обмануть дракона полностью

Я кивнул. Да, мне конечно же хотелось, чтобы в момент “икс” он был рядом, но совершенно логично, чтобы кто-то сразу видел, удался наш эксперимент или нет. Хотя уверенность в том, что на этот раз все получится, не покидала меня. Впрочем, мы наладили связь между помещениями, все происходящее в комнате с принимающим модулем транслировалось на большом мониторе, и я в любом случае увижу результат сразу же. Но оперативная реакция непосредственно на месте лишней не будет. Мало ли, вдруг оборудование замкнет.

Перемещать мы решили кактус. Если он и пустит вдруг ростки, не страшно, полезное растение.

Я полностью успокоился и в какой-то мере отрешился от происходящего, иначе от важности предстоящего события меня к потолку бы приплющило. Телепорт был полностью готов к перемещению объекта. Оливер напряженно вглядывался в меня с монитора из соседней комнаты, хотя и не мог видеть. Но я все равно кивнул ему ободряюще, сам немного смутившись от этого. И запустил систему.

Голубые лучи окутали кактус, растение вместе с горшком завибрировало и плавно растворилось в воздухе. Получилось! Я впился взглядом в экран и увидел, как возникает наш путешественник в приемном модуле, и Оливер по-детски радостно скачет рядом. И тут под влиянием момента я совершил безумство. Шагнул в капсулу и запустил программу повторно, замкнув уже на себя. Действительно, к чему совершать переход из комнаты в комнату, когда можно просто телепортироваться?

Ощущения были невероятные. Голубой свет проник меня, встроился в каждую клетку организма, увлек за собой. Я почувствовал себя потоком в потоке. Сам был волной и двигался тоже по волнам. Так, что дух захватывало. Ничего неприятного в этой транспортировке не было, а может, расстояние слишком небольшое, надо будет попробовать в следующий раз хотя бы на полкилометра приемник увезти. Мое путешествие длилось какое-то мгновение и я уже выскочил на другой стороне, как мячик из воды, под изумленный вопль Оливера.

— Альберт, ты сумасшедший! — кричал ассистент, забыв о субординации начисто. Мне на секунду показалось, что он сейчас меня ударит. А я и так чувствительно приложился к крыше принимающего модуля, надо бы его повыше сделать. Чуть пошатываясь, вышел из капсулы и посмотрел на своего помощника. Меня переполнял восторг, от триумфа сносило крышу.

— Оливер, перестань! У нас получилось, понимаешь? — мои губы непроизвольно разъезжались в самой широкой за всю жизнь улыбке.

И тут эльф всхлипнул, кинулся мне на шею и с чувством поцеловал в щеку. А я уже привычно заключил его в объятия, понимая, что иначе вот-вот упаду. Кажется, я пропал.

Оливия

Не думала, что буду так счастлива снова оказаться в своей тесной каморке, которая стала мне приютом в огромном здании нашего исследовательского центра. Но после всех событий, произошедших на спонтанном корпоративе, я была рада остаться одна в своей комнате и закрыть за собой дверь, спасаясь сама не знаю от чего.

Я рухнула на кровать прямо в одежде. Перед глазами крутилась карусель из самых волнительных моментов этой поездки. Взгляд Альберта, его сильные руки, странная реакция и трусливый побег из ванной. Блики огня, отраженные в глазах, тесно сжатые губы, отрешенный взгляд… Оливия, ты в шаге от провала!

Утро не принесло облегчения: голова болела от неудобной позы, одежда оставила следы на теле, а травмированная нога снова дала о себе знать. Кое как приведя себя в порядок я отправилась вниз. Надо было раздобыть обезболивающее зелье. Наверняка оно было у Авроры.

Я тихонько спускалась по лестнице, стараясь не перегружать ногу. Дверь в кабинет секретаря была открыта. Она наверняка не услышала моих тихих шагов, а потому спокойно вела странную беседу сама с собой. Хотя я бы давно поставила знак равенства между странным и Авророй.

— Мир должен существовать по строгим алгоритмам и подчиняться определенным правилам, — говорила ведьма, — и если знать эти законы, то можно подчинить себе окружающий мир, заставить его следовать твоей воле. Зная, как работают госучреждения можно говорить с ними на одном языке и заставить их выполнять то, что они должны.

Я осторожно заглянула в кабинет к секретарю. Никого кроме Авроры там не было. Рыжеволосая ведьма стояла у зеркала, протирая его от пыли. Беседу она вела с самым разумным существом, которое было в помещении — с самой собой. Последние несколько шагов я сделала нарочито громкими, чтобы не смутить Аврору своим внезапным появлением. Хотя кто сказал, что ее вообще может что-то смутить?

— Аврора, доброе утро! — Поздоровалась я. — Нет ли у тебя обезболивающего зелья?

— Нога все еще ноет? Сочувствую, Оливер, — ведьма обернулась ко мне и улыбнулась мне самой приятной из всех своих вежливых улыбок, которые у нее были в арсенале.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы