Я перекатываюсь на бок и вижу, что он уже проснулся. Он любовно ведет пальцем по моей руке, и когда наши взгляды встречаются, он легонько целует меня в плечо.
У меня в животе урчит. Оуэн удивляется, а затем улыбается, и я вдруг понимаю, насколько голодна. Шоколадное печенье Маделайн и два батончика мюсли – все, что я съела на ужин, и энергии от них мне недостаточно после ночных событий. Когда я вообще ела последний раз? Я смотрю на часы.
– Черт! – Я пихаю Оуэна локтем. – Семь двадцать!
– Ой, Меган. – Он потирает ребра, когда я переворачиваюсь обратно и в утреннем свете имею возможность полюбоваться новым видом его голой груди.
– Извиняюсь, – говорю я, на самом деле не извиняясь. – Но правда же, если ты сейчас не уйдешь, то пропустишь утреннюю проверку.
Задней мыслью я также отмечаю, что и Алисса еще не вернулась. Что бы она там ни делала с Уиллом, время их тоже поджимает.
Оуэн поднимается на локте, моргая.
– А. Ну да. Точно. – Он сбрасывает одеяло и начинает искать на полу свою одежду. Натягивая штаны, он останавливается и смотрит на меня с беспокойством в глазах. – Эй, э-э, – говорит он неуверенно, – все… в порядке, да?
Тронутая этим, я также замечаю, что его уши приобрели мой любимый оттенок красного, и улыбаюсь:
– О боже. Ты идеален.
– Э-э, спасибо, – на его лице мелькает улыбка. – Но ты не ответила на вопрос.
Я выпрыгиваю из постели и обнимаю его за шею. Склоняя голову так, что наши носы почти соприкасаются, я бесстыдно улыбаюсь.
–
– Оуэн! – упрекаю я. Не то чтобы я виню его за энтузиазм. Я и сама сейчас на него набросилась без одежды.
Он выглядит удивленным.
– Но ты ведь сказала…
– У тебя девять минут, – перебиваю я, подбирая с пола его рубашку и протягивая ему.
Он только ухмыляется.
– За девять минут можно много успеть, Меган.
Я смеюсь и трясу рубашкой.
– Нет, правда. Я не знаю, почему Джоди не зашла вчера, но сегодня она точно будет читать мне нотации или что-нибудь такое перед выходом. Между прочим, ты что, хочешь, чтобы нас застукала
Оуэн стонет, и у меня не остается другого выбора, кроме как бросить рубашку ему в лицо.
– Беги, Ромео!
Утренняя проверка комнат проходит без Джоди – и без Алиссы. Мама Брайана Андерсона, сопровождающая нас, забирает мой костюм Джульетты, чтобы подшить его на небольшой рост Алиссы, а также снимает с меня мерки для костюма синьоры Монтекки, и я понимаю, что Джоди все-таки дала мне эту роль, нравится мне это или нет. Полагаю, в этом вся Джоди. Я задумываюсь, собирается ли она вообще говорить со мной или она меня полностью списала со счетов.
Я только вернулась в комнату после того, как сбегала вниз за тарелкой овсянки – я хотела попасть на завтрак раньше всех остальных, и тут раздается стук в дверь. Я знаю, что это не Джоди, которая сейчас по расписанию занята обсуждением декораций с технической командой. Наверное, это Оуэн, вернувшийся за своим ремнем, который он тут забыл, когда я его выгнала. Я открываю дверь с ремнем в руке.
–
Я спешно бросаю ремень в мусорку около двери, пока он мимо меня проходит в комнату. Он оглядывает комнату, не задерживая ни на чем взгляд.
– Меган, нам надо поговорить, – объявляет он.
– Что ты тут делаешь? – спрашиваю я сбивчиво.
Он негодующе поднимает бровь.
– Ты исчезла с выездной репетиции школьного театра.
– Ага, а ты откуда…
– Джоди мне позвонила, – говорит он, и голос его внезапно стал ниже. – Она была зла и говорила что-то о том, что ты больше не Джульетта. Это так?
Теперь я понимаю, почему Джоди не стала приходить ко мне. Она привлекла тяжелую артиллерию.
– Да, это так, но все в порядке. Я никогда не хотела быть Джульеттой, – стараюсь говорить ровно, хотя все еще дрожу от его вторжения. – Я теперь синьора Монтекки, и эту роль мне стоило дать изначально. Там типа две строчки.
Папа присаживается на край кровати и хмурится.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь насчет роли, которую стоило дать изначально, – наконец произносит он. – Я знаю, что ты много трудилась над этой постановкой. Ради нее твоя мама прилетела домой. – Меня злит, как беспечно он произносит «домой», будто не понимает, что из-за него ей пришлось бросить свой дом. – И вдруг мы получаем гневный звонок от учительницы, которая тебя всегда обожала, – мы с твоей мамы обеспокоены.
– Не притворяйся, что тебе есть дело до маминых чувств, – огрызаюсь я неожиданно и для себя, и для него. Он отшатывается с непонимающим видом.
– Ты о чем? – спрашивает он.
Я знаю, что стоит, пожалуй, взять эти слова обратно, но все, что на моих глазах происходило с семьей последние три года, поднимается на поверхность, и я бросаюсь в атаку.
– Разве ты не обратил внимания, когда мы вместе ужинали дома? Или ты слишком был поглощен своей новой женой, чтобы даже заметить, как расстроена была