Читаем Навеки твой полностью

– Черт, какой я мерзавец! Моя мать права. – Он подумал, что уже привыкает называть так леди Ройс. – Я действительно собака на сене: отгоняю от вас других, когда сам не могу вас получить. Я не могу заставить себя держаться поодаль. Я пробовал. Я могу отличить правильное от дурного. Я знаю, что мы не должны делать этого!

– Я тоже это знаю. И я знаю, что мы не должны оставаться наедине, поскольку, несмотря на все добрые намерения, всегда будет происходить одно и то же.

Аманда встала, плотнее запахнув накидку, чтобы прикрыть платье с распущенной шнуровкой, и поднесла руку к его губам.

– Я только хочу, чтобы вы сказали мне, почему вы не желаете жениться.

Рекс коснулся воротника ее синей накидки, по которой ее опознали ночью в парке.

– А я хочу знать, с кем вы тайно встречались.

Оба в молчании вернулись в гостиную.

Аманда пошла наверх плакать. Рекс вышел из дома, зная, что в его стенах ему нет покоя. Он решил проверить наблюдателей, которых нанял сторожить бывшего камердинера Холи в доме судовладельца. Дэниел отправился в пригород на бои боксеров, поэтому Рекс, к досаде напыщенного кучера леди Ройс, взял с собой Верити. Рекс вышел из кареты за несколько домов до цели, чтобы пройтись, собраться с мыслями, найти способ договориться со своей совестью. Неторопливо шагая, он ни на что не обращал внимания, не прислушивался ни к шагам, ни к интуиции. Верити, к счастью, это делала. Шерсть у нее на загривке встала дыбом. Опустив голову, собака зарычала.

Рекс выхватил из трости шпагу.

– В чем дело, девочка?

Что может сделать тонкий клинок против человека, швырявшего в голову Рекса кирпичи?

Не много.

<p>Глава 26</p>

Рексу казалось, что он умер и смотрит сверху на свое тело. Он почему-то раздвоился. Он тряхнул головой, и это было ошибкой. Кузнец сатаны начал стучать молотом по его черепу как по наковальне. Рекс поднял руку к виску. Снова ошибка. Почти всю голову закрывала огромная повязка, под которой пульсировала чудовищная боль. Потом чья-то рука поднесла к его губам стакан.

– Выпейте, это поможет.

– Я умер?

– Пока нет. Хотя сильно контужен.

Голос был знаком, но не его. Рука, державшая стакан, тоже не его. Рекс попытался сфокусировать взгляд. Это его спальня в Ройс-Хаусе. У незнакомца такие же черные волосы, те же самые синие глаза с черным ободком, но никакого мундира. Его одежда хорошо скроена, обувь до блеска начищена. Он старше, немного тяжелее, но достаточно похож на Рекса, чтобы быть его…

– Черт побери, вы то самое «обязательство», которое мой отец имел все эти годы.

Мужчина слегка поклонился и нахмурился.

– Я предпочитаю слово «родство». Лорд Ройс мне ничего не должен, но был безмерно щедр. Не многие мужчины в его положении были бы так великодушны и добры. Вам повезло с отцом.

Рексу пришлось сосредоточиться, чтобы незнакомец не двоился перед глазами. Получалось не очень хорошо.

– Но кто? Как?

– Вы можете назвать меня Харри.

– Как Дьявола![6]

– Другие тоже отметили сходство, – рассмеялся Харри.

Если голова Рекса раньше шла кругом, то теперь в ней бушевала буря. Потом до него дошло еще кое-что.

– Господи! Вы здесь, в доме моей матери! Если это не расстроит ее пищеварение, то я уж и не знаю, что для этого надо.

– Признаю, положение неловкое.

Черт, Рексу самому было неловко находиться в Ройс-Хаусе, а ведь графиня – его родная мать. Если бы ему мозги не отшибли, он мог бы понять суть дела или сообразить, какие вопросы задать первыми.

– А ваша? – спросил он первое, что пришло в голову.

Незнакомец сел на стул у кровати Рекса, будто давно был здесь и намеревался остаться.

– Моя мать давно умерла. Она была танцовщицей, говорят, красавицей, мечтой молодого мужчины. Холостого, должен добавить. Когда она умерла, ваш отец… мой отец взял на себя ответственность и поместил меня в замечательную семью. Я получил прекрасное образование, исключительные возможности для карьеры, доступ в места, куда отпрыску оперной танцовщицы путь заказан, и все это благодаря лорду Ройсу.

– Можете вы… То есть… Черт! Я не думаю, что вы сын моего отца.

У Харри лицо скривилось, будто ему в рот попала какая-то тухлятина, и это было ответом на невысказанный вопрос Рекса.

– Вы знаете, что я говорю правду, но полагаю, хотите проверить мои способности. Да, я могу чувствовать правду. Это ужасно неудобно на званых обедах, но я лелею этот дар как часть своего наследства, как еще один подарок от моего родителя.

У Рекса раскалывалась голова. Он понимал, что нужно выяснять более важные факты, но он должен знать ответ на мучивший его вопрос.

– Так вы не считаете это бременем?

– Бремя? Когда я могу помочь спасти цивилизацию? Я знаю, что могу сделать мой небольшой уголок мира лучшим местом. Разве возможно получить большее удовлетворение? Признаю, я считаю необходимым держать это в тайне, но ведь я скрываю и свое истинное происхождение. Не странно ли, что семья, столь привязанная к правде, скрывает это от остального мира?

Рекс не мог рассуждать достаточно здраво, чтобы распутать этот узел. Но не оставлял тему, которая мучила его всю жизнь.

– Вы не обижаетесь, что не такой, как другие?

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия о настоящей любви (Royce Lie Detectors - ru)

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы