Читаем Навсегда оффлайн полностью

– Слушай, может, я и правда немного ему нравлюсь. Я его босс, он наверняка относится ко мне с уважением, да? К тому же мы целыми днями сидим вдвоем в фургоне, так что приходится либо флиртовать со мной, либо пялиться на море восемь часов подряд.

– Так он все-таки с тобой флиртует?

– Хорошо, может, иногда, но он просто дурачится, понимаешь? Я даже не совсем уверена, что ему нравятся девушки, если уж на то пошло.

– Ты не думаешь, что он мог «самую капельку» взревновать, что ты расхаживаешь по свиданиям?

– Настолько взревновать, чтобы убить трех человек? Нет. Я просто в это не верю. Чарли мухи не обидит. Вообще-то я почти уверена, что он собирается стать мухой в следующей жизни.

– Ты знаешь, что он работал программистом?

– Ага, – ответила я. – Но он бросил все это, чтобы пойти работать с…

– С тобой, – закончил Лайонс. – Ты никогда не задумывалась, зачем парню с зарплатой выше семидесяти тысяч в год бросать работу ради того, чтобы подавать кофе в фургоне для мороженого?

– Э-э-э, нет, ведь работать со мной в фургоне для мороженого гораздо круче.

– Чарли уволили с предыдущей работы, – произнес Лайонс.

Я вытаращила глаза.

– Что? Он никогда об этом не рассказывал. Сказал, что устал работать на компанию. Что он натворил?

– Судя по всему, подписал соглашение о неразглашении с компанией, так что мы точно не знаем. Но соглашения о неразглашении – всегда плохой признак.

Некоторое время мы стояли в тишине, ветер хлестал по нашим ногам. Вода под нами покрылась рябью, отражая смесь красных, синих и белых огней города над ней. Я поежилась.

Лайонс нажал на кнопку на ключах от машины.

– Мне надо поговорить с Чарли, сейчас же, – заявил он, шагая к своей «Фиесте».

Я побежала за ним.

– Подожди, ты же не думаешь, что он как-то связан со всем этим, правда? Он абсолютный пацифист – ему даже чайки нравятся. И мы только что проверили – у него нет аккаунта в «Коннекторе».

Лайонс не оглянулся.

– Нет под его именем, – заметил он. – Но это не значит, что у него его нет.

– Он не Паркер! – воскликнула я. – Что насчет Себа? Он следующий в очереди с салфетки – нужно его найти.

– Да. И думаю, есть вероятность, что твой друг Чарли знает, где он, – сказал Лайонс. – Где сейчас Чарли?

Я посмотрела на часы. Было почти шесть вечера.

– Он в фургоне, наверно, гадает, куда я подевалась. Послушай, говорю же, он не имеет к этому никакого…

– Я закину тебя в участок по дороге, – отрезал Лайонс, придерживая дверь машины открытой.

Я склонила голову.

– Обри, да ладно, думаю, мы уже бросили играть в эти игры. – Я забралась на пассажирское сиденье. – Я еду с тобой.

Глава 29

К тому времени когда мы приехали в «Каппачино», солнце почти зашло, и несколько отставших собачников направлялись домой. Мы припарковались рядом с торговым центром и пошли вниз к площадке.

Я дважды постучала кулаком в дверь фургона.

– Чарли! – крикнула я, вглядываясь в окно фургона. – Выходи.

Чарли лежал на пакетах с кофейными зернами, бейсбольная кепка натянута на глаза. Я с извиняющимся видом посмотрела на Лайонса.

– Чарли! – снова заорал я. – У нас гость.

Он резко сел, стянул кепку, открыл окно и высунулся наружу.

– Привела кавалера на работу, а? – хмыкнул Чарли, выразительно глянув на Лайонса и подняв бровь. – Где ты пропадала весь день?

– Поверь мне, ты не хочешь об этом знать. Чарли, это детектив Лайонс. Помнишь? Офицер, который расследует убийства, о которых я тебе рассказывала, – сказала я, перед тем как беззвучно произнести «веди себя хорошо» за спиной Лайонса.

– Я хорошо себя веду, – буркнул Чарли вслух. – Ой, извини. Я понял. Все хорошо? Хотите кофе?

Он встал, поправил фартук и победно улыбнулся.

– Чарли, расслабься, он просто хочет задать тебе несколько вопросов, – объяснила я.

– Вообще-то я бы попробовал какое-нибудь мороженое, если можно, – сказал Лайонс, сканируя взглядом меню на доске, которая висела позади Чарли.

– А у тебя есть время? – Я посмотрела на Лайонса так, словно он рехнулся.

– Я займусь этим, Гвен. Почему бы тебе не подождать в машине? – предложил мне Лайонс, облокотившись на стойку. – Побольше клубничного сиропа, пожалуйста. Давайте присядем, мистер Эдвардс, когда вы закончите.

– Э-э-э, давайте, конечно, – согласился Чарли, поливая сиропом рожок с мороженым.

Когда я неосознанно начала убирать пустые стаканы со столиков, Лайонс резко посмотрел на меня.

– Мисс Тернер, в машину сейчас же, прошу вас, – решительно приказал Лайонс и повернулся обратно к Чарли.

Я улизнула в потрепанную «Фиесту» Лайонса, пытаясь подслушивать, когда он начал свой допрос, расспрашивая Чарли о том, как долго он тут работает и как давно знает меня. Но едва я открыла дверцу машины, услышала, как Лайонс спросил, какие у Чарли со мной отношения.

Я оглянулась и увидела Лайонса, облокотившегося на стойку. Вместо того чтобы сесть в машину, я тихо прикрыла дверь и вернулась обратно до того, как он успел меня заметить. Я прошмыгнула к другой стороне фургона и прижалась к нему всем телом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 несчастий Геракла
13 несчастий Геракла

С недавних пор Иван Подушкин носится как ошпаренный, расследуя дела клиентов. А все потому, что бизнес-леди Нора, у которой Ваня служит секретарем, решила заняться сыщицкой деятельностью. На этот раз Подушкину предстоит установить, кто из домашних регулярно крадет деньги из стола миллионера Кузьминского. В особняке бизнесмена полно домочадцев, и, как в английских детективах, существует семейное предание о привидении покойной матери хозяина – художнице Глафире. Когда-то давным-давно она убила себя ножницами, а на ее автопортрете появилось красное пятно… И не успел Иван появиться в доме, как на картине опять возникло пятно! Вся женская часть семьи в ужасе. Ведь пятно – предвестник смерти! Иван скептически относится к бабьим истерикам. И напрасно! Вскоре в доме произошла череда преступлений, а первой убили горничную. Перед портретом Глафиры! Ножницами!..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Беда по вызову
Беда по вызову

Ну что за женщина эта Беда – где она появляется, словно смерч проходит! Но зато, кажется, она надежна, как боевой конь, и очень умна. Да еще красива, несмотря на свои безумные очки и вопиющую худобу... Примерно так размышлял молодой человек по кличке Бизон. В то время как та самая Беда помчалась в родной город Бизона... решать его криминальные проблемы! Однажды к нему в автомастерскую прикатила на великолепном «Ягуаре» красавица-блондинка и попросила на несколько дней спрятать ее машину. А при осмотре выяснилось, что в багажнике лежит... труп известного депутата! Дальше события развивались, как в настоящем боевике. И вот Бизон, без денег, без документов, оказался в сибирском городке за тысячи километров от родины. А Беда, представившись журналисткой, начала свое первое в жизни крутое детективное расследование!..

Ольга Степнова , Ольга Юрьевна Степнова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы