Читаем Навыворот полностью

Я устала среди песков пустыньБез эмоций, без ветра – в жареНаходиться одна. Потому я вошла в Океан.Я нашла Океан – и нырнув с головоюВ его бесконечные даль и глубины,Потеряла себя я как будто бы всю.И решила продолжить пути, но НевоюОграничиться – не ныряя вглубь,Не зарываясь то в сарказм, то в сюр.В поисках жилых хоть палатки, хоть юртыЯ сменяла континенты, корабли, каюты —И сменяла маски.Я носила в голове лишь строки,Музыку и строки,Напевала их всеВ лабиринтах коридоров – без опаски.Все эти напевы продолжались долго,Будто бы нарочно, будто бы без меры,Будто вне религий, будто бы на вере —Всё было хорошим. Всё вокруг – так тонко,Всё становилось Лучшим.Всё врастало в костиКак растёт обида, как растут успехи —Так росли напевы.Разрасталось лето —Подступали слёзы,Накалялись нервы —Остужали грозы.Подступала осень.Ближе Океана стала мне Нева, иЯ смеюсь об этом, об этом же горю.Только не горюю —Больше я не буду,Больше так не буду.Позвольте, дайте шаг лишь —Я встану и уйду.Позволили раздолье,Позволили веселье —Продолжу поутру.Ну а пока – гитара,Волшебная гитара —Все строки на шесть струн…27.05.2018

* * *

Нежность – это зелёный —Не сдерживайся, помилуй.Не скажу глупое "навсегда",Но будем ведь вместе, милый.Отрада – это оранжевый,Правда – по ней жёлтым.Рядились в серый меланжевый,Лунный свет бывал прокажённым.Чернотой светились признания,Красным рдели самолюбования.Каждым словом – под сердце вонзалисьСерой сталью, не гаснущим пламенем.Эта радуга бесконечна,Жизнь цветами полна и игрива!Только ты закрываешь глаза.Проходишь – бесшумно – мимо.Видишь только сумрак и точность,Видишь только красное в синем —Чувство жизни под слоем инея —А ведь эти морозы – мнимые.Засыпать на ходу умеешь —Скучаешь в себе и на людях.А закрыв глаза – бредишь, бредишь,Шепчешь то, чего "небу-дет".31.05.2018

Не сказка

…Что я точно всегда знала – так это что из меня не выйдет мягкого сказочника. Однажды, после прочтения мной стихов, моя мама сказала, что я читаю так, словно ненавижу свои стихи, свою публику и саму себя.

И я сразу поняла, о чём она.

Я не могла бы ненавидеть своего читателя или слушателя, но вот себя я ненавидела – так же искренне, как однажды полюбила себя. А потом я, снова собрав себя из ничего по кусочкам, полюбила себя ещё раз – так, чтобы оставаться всегда собой, так, чтобы не теряться нигде и, главное, ни в ком. Начала любить свои стихи я примерно тогда же…

Мне захотелось написать сказку – но её не я писала, а он самый. Этот сказочник, который нарисовал мне новый мир. Не горящие города на воде, не домик на дереве, который окружала приятная, но всё же неизвестность, а всё-таки целую вселенную. И не в моей голове, а в реальности, да ещё и для нас двоих. Эта вселенная умело была уложена им на современную нашу реальность, можете ли вы себе это представить?!.

Ах, конечно не можете!

Этот маленький мир огромен только по меркам двоих его обладателей, а вам он, конечно же, покажется слишком маленьким. Мал он от того, что вы привыкли считать, что если о любви – то во всех красках, во всех строках стихов, и ещё обязательно с Большой Буквы.

С Большой Буквы уместнее писать о Большом Брате, если уж вам так угодно, как раз об этом гласит поговорка "у страха глаза велики"…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное