Читаем Навыворот полностью

Смотрю вслед ускользающимЗакату, горам, морю,И верю, что снова вернётся вдохновение —Что будет его вволю.Что море было на будущееЖивительной водою,Что бодрости солнечной хватит на годы, годы.Что будет упорство и труд приносить плоды,Что их будет больше,Чем всех фруктов этой страны,Хотя бы всей Черногории точно!Хотя бы выше тех гор будут взлетать чувства —Я так хочу оставаться на грани полёта-безумства!Надеюсь, что будет сниться Будвы ривьера,Что любая проблема будет разбиваться об колено,Что приключениям камни джунглей родных, московских, не станут помехой,А что главное – будет так же сильно хотеться жить!Надеюсь, не будет торчать мой хребет,Как тёзка горного,Надломленной, неравномерной каменной породою.Мечтаю не сломаться, пусть будет перевес по шкале землетрясения.Черногория! Ты в моём сердце.Ты – моё потрясение.12.08.2018

* * *

При полёте в самолёте ночью земля и небо как бы меняются местами: небо черным-черно, украшено зачастую только пуховыми тёмно-серыми, а то и почти графитовыми облаками, да редкими блёстками как будто холодных звёзд. Зато как роскошно выглядит земля! Пролетая, а особенно взмывая ввысь при взлёте, пока точно открыты ещё и глаза, и душа ко вдохновению, и уж точно открыты ещё окошки-иллюминаторы, прилипаешь к ним взглядом – невольно – и оторваться не можешь. Какая россыпь истинного золота открывается глазам!

Улицы и крупные дороги напоминают змеек из старых детских игровых автоматов, здания – маленькие коробочки, как из тетриса, подсвечивающиеся только тёплым жёлто-оранжевым цветом… Всё в фонариках и лампочках! Всё поглощено ночным очарованием! Такими мне помнятся, например, ночной Стамбул, Москва.

Совсем другие вечером и ночью Минск, Вильнюс, Рига: сравнительно маленькие их аэропорты не видят ежедневно того количества лиц, не встречают того количества сердец, которые двигаются по миру на борту огромного крылатого сооружения – настоящего творения человеческой мысли. Сами же города словно скромничают и намекают, что на них нужно смотреть днём, а если и вечером – то в неспешной прогулке, со своей собственной высоты, а не из самолёта.

Всегда в моменты взлётов и посадок думаю о том, как здорово иметь эту возможность: видеть рассветы и закаты, причудливые облака, а особенно ночные мегаполисы с огромной высоты. На глазах всегда выступают слёзы от этой красоты, навеваемой соединением природы и достижений наук, сил человека. А в полёте всегда ощущается благодарность за такое изобретение, которое позволило сделать весь мир настолько ближе, доступнее, удобнее и гостеприимнее. Как же хорошо, что до соседней страны можно добраться за час, а не за неделю, скажем, верхом на лошади или в карете!

Лучше, пожалуй, может быть только добраться куда-то по морю – но это уже отдельная тема для разговора…

12.08.2018

Человек искусств[1]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное