- Нам нужно найти мастерскую, где мы сможем купить тебе женскую одежду. Для того, чтобы устроиться в приличный дом, ты должна выглядеть опрятно, вряд ли им нужен такой мальчонка.
Мы набрели на центральную улицу, как раз, здесь и располагался небольшой рынок, аптека и киоски.
Мы нашли мастерскую и зашли внутрь.
- Добрый день, мадам, нам нужна одежда для нашей сестры, полный комплект.
- А какого размера ваша сестра?
- Вот, примерно такого, - он указал на меня.
- Хорошо, приходите, примерно через час, постараюсь что-нибудь подобрать.
Еще немного погуляли, затем, забрали одежду и вернулись в комнату.
***
На следующий день Робин, как и обещал, взял меня с собой. В доках ужасно пахло и, не только рыбой. Я пыталась найти себе место, но никак не могла этого сделать: повсюду сновали моряки, полным ходом шла погрузка какого-то судна, именно там сейчас и был Робин, а мне оставалось только ждать, так как помощник в погрузке из меня, так себе. Ну ладно, сама подписалась, в следующий раз, буду знать. Хорошо, что Робин быстро освободился и, мы направились в паб, он, конечно, очень отличался от таверны, в которой мы обычно обедаем: отчетливо чувствуются запахи спиртного, табака и пота, а еще, дешевых свечей, нет окон и, из-за этого, помещение не очень хорошо проветривается, да и темновато. Странно, но я стала в последнее время обращать внимание на запахи, как будто, мое обоняние обострилось, раньше за собой такого не замечала. Только от резких запахов, например, как эти, меня начинало мутить. Здесь, хоть и был день, но было полно народу и, отовсюду раздавались мужские голоса, споры и хохот. Женщины здесь тоже были, но, кажется, для мужских утех.
- Это место очень похоже на дешевый публичный дом, - сказала я Робину.
- Ну да, что здесь странного? Не у всех моряков хороший уровень дохода, не у всех есть семьи и, после долгого плавания, они частенько посещают подобные места, чтобы отдохнуть и расслабиться. Не беспокойся, мы скоро отсюда уйдем, как только я переговорю насчет документов.
Мы сидели за барной стойкой, к Робину подошел мужчина и что-то сказал ему тихо. Робин кивнул, встал рядом и заказал кружку эля. Робин попросил у бармена клочок бумаги и карандаш, что-то записал и отдал ему вместе с мешочком монет.
Да, недешево, ему обошлись мои документы.
Наконец-то, мы покинули это место и, я смогла дышать свободно.
- Что ты написал на листке? - спросила я.
- Твое имя, фамилию.
- Откуда ты знаешь, когда я родилась?
- Я и не знаю, просто предположил.
- И сколько, по-твоему, мне лет?
- Двадцать пять.
- Спасибо за комплимент, но я старше.
- Правда? И сколько же тебе?
- Вообще-то, у девушки неприлично спрашивать про ее возраст, но тебе, так уж и быть, скажу: мне двадцать восемь.
- Я недалеко ушёл от правды и потом, выглядишь ты на двадцать пять. И потом, документы тебе нужны, чтобы устроиться на работу, помнишь? А потом, когда найдешь своих родителей, узнаешь свое полное имя и, можно будет их поменять.
***
Прошла неделя, вечером Робин принес документы.
- Наконец-то.
- Тут еще, рекомендательное письмо.
- Спасибо, теперь я могу устроиться к Блеквуду.
- Да, у тебя есть одежда, документы, да и синяк почти спал.
- На завтра я взял выходной, так что, с утра отправимся.
У меня внутри стало тепло, я была рада и напугана одновременно: одно дело представлять, как я буду там работать и, совсем другое, когда ты так близко к цели.
- А что, если меня не возьмут?
- Не переживай, обязательно возьмут, ты хорошо выглядишь, у тебя грамотная речь и приятная внешность.
- Все равно, немного страшно.
- Скажи, что ты сирота и очень нуждаешься в работе, готова на любые условия, так, ты можешь увеличить шансы.
- Ну, а если меня все же не возьмут? - спросила я, все время прохаживаясь по маленькой комнате, туда-сюда.
- Эй, остановить, - рассмеялся Робин, - от твоего хождения меня уже укачивать начало.
- Эх ты, моряк. Тоже мне! Как же ты будешь в плавании, если тебя тошнит от маленьких волнений, - иронизировала я.
- Прекрати, ты сильная, как ты там любишь говорить: «Что-нибудь придумаем»
- Хорошо, спасибо за поддержку.
Глава 34. Что-то здесь не чисто
Утром мы отправились на Бетфорд сквер, в дом Арана Блеквуда. Робин ждал меня неподалеку, выдохнув и взяв себя в руки, я постучалась в дверь. Мне открыл седовласый мужчина.
- Здравствуйте, я хотела бы узнать по поводу работы?
- Нечего тебе здесь делать, - ответил он. И закрыл передо мной дверь.
Я немного растерялась, но быстро пришла в себя. Снова постучала в дверь.
- Я же сказал тебе, уходи!
- Пожалуйста, подождите, мне правда очень нужна работа, - взмолилась я.
- Послушай девушка, это не лучшее место, шла бы ты отсюда.
Я уже начала отчаиваться, он был очень напорист. Но тут, из-за двери послышалось:
- В чем дело Харди? В твои обязанности входит не только открывать двери, но еще и закрывать.
Дверь стала закрываться.
Я решила попытать счастья снова, это было моей последней надеждой. Я крикнула:
- Мне некуда больше идти!
- Кого, там принесло еще?