Элизабет шла рядом с Беном, думая о музее и своей курсовой.
Эта поездка получилась не совсем такой, как она ожидала. Она не нашла ничего ни в музее, ни в библиотеке. Только несколько непонятных загадок из прошлого. Фраза под подписью Салазара Слизерина. И что-то, хранящееся в ее медальоне.
От этой мысли ей стало не по себе. Она даже остановилась.
А что если прямо сейчас внутри медальона, который висит у нее под одеждой, скрытый ото всех, находится нечто опасное? И никто не узнает, если из-за этого с ней что-то случится. Почему ей раньше не приходило в голову, что подобные игры с артефактами могут иметь последствия? И что ей сейчас делать? Снять и не носить его? Потерять связь с Ровеной? Ее душой, разумом и силой? Она даже не могла допустить мысль, что это возможно. Они были едины. Навсегда. Теперь она никак не могла представить, что Ровена исчезнет из ее жизни.
— Надеюсь, ты не зря сюда съездила и нашла, что искала, –– Бен словно читал ее мысли. Он взял ее за локоть и направил на тропинку посреди белого снега.
— Вроде бы да, и одновременно — нет… — неопределенно пожала плечами Лизз. — Я же приехала сюда ради курсовой, и почти ничего для нее не раздобыла. Она — моя вечная головная боль.
Под искрящейся коркой снега скрывался небольшой ручеек. Они остановились на перекинутом через него невысоком мостике с резными перилами. Здесь не было людей, и было тихо и спокойно. Догорающее солнце играло искорками на корке льда.
Лиззи достала пару яблок из сумки, захваченных из дома, и протянула одно Бену. И они захрустели ими на пару. Видения отступили, и ей стало намного легче дышать.
— После каникул — продолжила Элизабет, — мне нужно показать наброски курсовой Бинсу. О чем я напишу?
Они помолчали какое-то время, облокотившись на перила и глядя с мостика вниз.
— У тебя же есть свитки, — вдруг оживился Бен. — Напиши то, что написано там. Наверняка, там должно быть что-то ценное про Ровену Рейвенкло, если они принадлежали ей.
— А что я укажу в источнике? — покачала головой Лизз. — Мою больную фантазию? Я не могу признаться Бинсу, что нашла древние свитки. Это артефакты. Он отберет их у меня, не успею я произнести «история магии».
Лизз с ужасом подумала, как может быть вскрыт ее секрет. И тогда она наверняка лишится медальона. Эта мысль не приносила ничего, кроме паники.
— Ты можешь не говорить, что нашла их, — продолжил Бен задумчиво. — Сошлешься на то, что увидела некоторые из них здесь, в библиотеке.
Лиззи покосилась на Бена и улыбнулась. Он с таким участием относился к ее проблемам, неужели ему все это было интересно? Она еще ни с кем не обсуждала ни свитки, ни свою курсовую, ни Ровену. И это было и странно и приятно.
— Почему ты так смотришь, Лизз? — спросил вдруг Бен.
— А? — встрепенулась она. — Эм… ты, наверное, замерз?
— Что? Вовсе нет.
— Да я же вижу, у тебя замерзли руки, — кивнула она на его сжатые в кулаки пальцы без перчаток. — Давай их мне, я погрею.
Бен растерялся. Просто стоял и смотрел на нее, не меняя позы.
— Как я узнаю, что у тебя добрые намерения? — попытался отшутиться он, но она видела, что ему было так же неловко, как и ей самой.
Лиззи возвела глаза к небу:
— Ты всегда шутишь в такие моменты, Бен?
— Пять гоблинов входят в Три метлы и спорят, кто из них милее…
— Просто дай мне свои руки, Бредли! — громко произнесла Элизабет, и Бен безропотно подчинился.
Лизз взяла его за руки и начала растирать его ладони между своих. Руки у Бена были как ледышки.
Она не могла сдержать улыбку, глядя на его смущенное лицо.
— Спасибо, что поехал со мной, Бен, — произнесла Элизабет. — Я знаю, что ты далек от всего исторического и поехал сюда только ради меня.
Бен заулыбался.
— Да брось, мне и самому было интересно побродить здесь.
— Я знаю, когда ты врешь, — она выпустила его руки, и Бен тут же убрал их в карманы, будто боялся, что Лизз снова захочет их погреть. — У тебя тогда веснушек становится в два раза больше.
— Я совершенно серьезен, — состроил умную гримасу Бен. — Теперь, благодаря этому месту в моей голове полно новой информации, — продолжил он и усмехнулся. — Правда, не знаю, как мне пригодится то, что, например, этот ручей под нами был в два раза больше и протекал южнее…
Лизз замерла, хлопая глазами.
— Ну конечно! — воскликнула она, и Бен вздрогнул. — Ручей, Бен! Ручей! — она чуть ли не подпрыгнула от радости под его непонимающим взглядом.
— Что?
— Ручей был тем ориентиром, куда спешила Ровена. Тот круг из камней до сих пор расположен где–то здесь, рядом с домом сэра Гриффиндора…
Все с быстротой света рисовалось в общую картинку. Собиралось в одно целое.
— Вполне возможно…
— Я и думаю, почему мне здесь так спокойно! — игнорируя его замешательство, Элизабет сбежала с мостика и остановилась на берегу ручья.
Память ее снова была полна, а сердце пело. Стоило посмотреть на заснеженный берег, и она видела его совсем другим — прежним. Высокие ароматные травы. Жаркий полдень. Стрекот кузнечиков. Ей душно даже в тени дерева, и она опускает ноги в прохладу ручья, приподняв юбку. Брызги были настолько приятными, что она совсем потеряла счет времени.