Засесть от ранней утренней зари И к ночи заработать шестьдесят Серебряных кватринов разве плохо? И все потеряно с ее утратой! Р е п у л и д а
Признaюсь во грехе: всегда мне было Глядеть завидно на ее старанье. Я больше не могу: я делаю, что могу, но не то, что хочу.
П и с п и т а
Не печалься, Дороже стоит тот, кому помогает бог, чем тот, кто сам очень старается. Ты меня понимаешь?
В а д е м е к у м
Пословица подходит очень кстати: Подай вам, глупым, сна господь побольше! М о с т р е н к а
Мы рождены, а бог не оставляет, Кого он создал. Я не много значу Я все ж имею и обед и ужин, И хахаля, как куколку, ряжу. Не глупа, не безобразна. Дурнушке горя нет, коли ловка: дурен дьявол.
В а д е м е к у м
Мостренка защищает Свои права отлично; защитила б И лучше, если бы притом сказала, Что девочка невинная она, Что в высшей степени несправедливо. Ч и к и з н а к е
Трампагос возбуждает состраданье. Т р а м п а г о с
Меня окутал траурный покров, И фонари дистиллируют[258]... В а д е м е к у м
Водку? Т р а м п а г о с
Да разве много пью я, негодяй? В а д е м е к у м
Я четырем мостовым прачкам могу дать вперед относительно жажды.
Да чем ему и плакать, как не водкой? Ч и к и з н а к е
Не лучше ль было б, если бы Трампагос Окончил слезы лить и обратился Опять бы, sicut erat in principio[259]. К своим веселостям забытым, то есть Подружку б взял для развлеченья мыслей: Живой - так о живом и думай; мертвый Ступай в могилу, вот прямое дело! Р е п у л и д а
Наш Чикизнаке - ценцурин Катон. П и с п и т а
Хоть я мала, Трампагос, но велико Желание мое служить тебе: Любовника покуда не имею, Да есть реалов восемьдесят штук. Р е п у л и д а
А у меня их сотня, и сложенье Хорошее, и вовсе не ленива. М о с т р е н к а
А у меня их двадцать два иль двадцать Четыре даже, и не дура ж я! Р е п у л и д а
О господи! Да что же это значит? Против меня Писпита и Мостренка! Уж не сразиться ли со мной желаешь, Червяк ползущий? Да и ты, разиня? П и с п и т а
Клянусь костями бабушки моей, Доньи кизильщицы, Мари Бобалес[260], Что я ее ни в грош не ставлю... Подкрашенный, румяный ангел хочет Над всеми нами верх забрать! Смотрите! М о с т р е н к а
Не надо мной, однако; не терплю я Над собой тяжести, которая мне не по мерке. К л а р о с
Заметьте, я Писпиту защищаю. Ч и к и з н а к е
Примите во вниманье, Репулиду В зашитe я беру себе под крылья. В а д е м е к у м
Ну, вот и Троя[261]; вот начнется драка, И выступят ножовые бойцы! Вот и другая Троя! Р е п у л и д а
Чикизнаке, Не надо мне защиты никакой! Посторонись, сама отметить умею, И грешными руками раздеру Лицо у этой тощей лихорадки. К л а р о с
Репулида, не забывай почтенья К великому Хуану Кларос. П и с п и т а
Пусть Начнет она, ну, пусть она подходит С своим лицом из валяного теста.
Входит один из мошенников, испуганный.
М о ш е н н и к
Хуан Кларос, полиция идет, Полиция! Сам альгуасил внизу На улице.
(Быстро убегает.)
К л а р о с
Клянусь отцовым прахом, Не остаюсь я здесь!