Читаем Назови меня своим именем полностью

– Что это? – спросил я, указав на его руку, а затем до нее дотронувшись.

– Они у меня повсюду, – ответил он.

Веснушки. У меня разрывалось сердце. Я хотел перецеловать их все, чтобы они исчезли.

– Слишком много солнца было в моей молодости. Да и вообще – ничего удивительного. Я уже не мальчик. Через три года моему старшему сыну будет столько же, сколько тебе было тогда. На самом деле он даже больше похож на того Элио, которого я знал, когда мы были вместе, чем ты сейчас. Вот ведь мистика.

Это ты называешь – «когда мы были вместе»? – думал я.

В баре старого отеля в Новой Англии мы нашли тихое местечко с видом на реку и большой сад, который в тот месяц был весь в цвету. Мы заказали два мартини – по просьбе Оливера – с джином “Sapphire” – и устроились рядом за полукруглым столом; мы напоминали двух мужей, которые вынуждены сидеть слишком близко друг к другу, пока их жены пудрят носики в дамской комнате.

– Еще через восемь лет мне будет сорок семь, а тебе сорок. А через тринадцать – мне пятьдесят два, тебе – сорок пять. Тогда ты все-таки придешь на ужин?

– Приду. Обещаю.

– В общем, я понял: ты придешь, когда будешь слишком стар, чтобы переживать. Мои дети разъедутся. А может, я уже буду дедушкой. Так и вижу нас с тобой: сидим рядом и пьем крепкий eau-de-vie[112] – как когда-то пили граппу, которой угощал нас твой отец по вечерам.

– И как старики, которые сидят на пьяццетте и смотрят на мемориал Пьяве, мы будем говорить о двух молодых мужчинах, которые когда-то провели несколько недель в невероятном счастье, а всю оставшуюся жизнь – словно макали ватные палочки в огромную вазу этого счастья, опасаясь, что в один прекрасный день она опустеет, и не осмеливаясь выпить больше нескольких капель даже на особые годовщины.

Но это счастье, которого почти не было, все равно их манит, – хотел добавить я. Его нельзя стереть, нельзя вычеркнуть, отменить или пережить снова – оно так и застыло на месте, точно сияние светлячков, летним вечером мерцающих над полем, – и словно шепчет: «А ведь все это могло быть твоим».

Но возвращаться – неправильно. Двигаться вперед – неправильно. Смотреть в другом направлении – неправильно. Пытаться исправить все неправильное – тоже неправильно.

Их жизни – точно бессвязное эхо, навечно похороненное в закрытом митреуме[113].

Молчание.

– Боже, а как они завидовали нам, сидя напротив за столом, – сказал Оливер. – Помнишь, в первую ночь в Риме? Пялились на нас – стар и млад, мужчины, женщины – вообще все – пялились, потому что мы были так счастливы.

– И в тот вечер, когда мы уже будем старыми, мы вспомним тех двух юношей, словно они – незнакомцы, которых мы повстречали в поезде; юноши, которыми мы восхищаемся и которым хотим помочь. И мы назовем это чувство завистью – потому что назвать его сожалением – значит разбить себе сердце. – Снова молчание. – Возможно, я еще не готов относиться к ним как к незнакомцам, – сказал я.

– Если тебе от этого легче – мне кажется, ни один из нас никогда не будет к этому готов.

– Давай еще выпьем.

Он уступил и не стал возражать, что ему пора домой.

Мы разделались с необходимым вступлением: его жизнь, моя жизнь, что делал он, что делал я, чего было хорошего, чего плохого. Где он хотел бы оказаться, где – я. Мы избегали говорить о моих родителях. Я предположил, что он в курсе. Не задавая вопросов, он дал понять, что знает.

Час спустя.

– Твое любимое воспоминание? – вдруг спросил он.

Я задумался.

– Нашу первую ночь я помню лучше всего – возможно, потому что ужасно нервничал. Но еще – Рим. На Виа Санта-Мария-дель-Анима есть место, куда я прихожу каждый раз, когда оказываюсь в Риме. Я смотрю на него – лишь на миг – и все возвращается вновь: та ночь, меня только что стошнило, и по дороге обратно в бар ты поцеловал меня. Мимо шли прохожие, но мне было все равно – и тебе тоже. Тот поцелуй до сих пор там запечатлен – слава богу. Это все, что у меня от тебя осталось. Это – и твоя рубашка.

Он все помнил.

– А твое? – спросил я. – Какое воспоминание?

– Тоже Рим. Когда мы пели до рассвета на пьяцце Навона.

Я совсем об этом забыл. В ту ночь мы пели не только неаполитанскую песню. Несколько молодых голландцев достали гитары и начали играть песни «Битлз» – одну за другой, и все, кто был у главного фонтана, стали подпевать – и мы в том числе. Подтянулся даже Данте – и тоже принялся петь на своем ломаном английском.

– Они пели нам серенады или мне это приснилось?

Он посмотрел на меня с недоумением.

– Они пели серенады тебе – и ты был пьян, как черт. В конце ты взял гитару у одного из них и начал играть, а потом вдруг запел. Они были потрясены. Все наркоманы планеты внимали тебе, как овцы Генделю. Одна голландка просто потеряла голову. Ты намеревался привести ее к нам в отель. Она была согласна. Ну и ночка. В конце концов мы сели на пустой террасе закрытого кафе недалеко от площади – только ты, я и та девушка – и смотрели на восход, обмякнув на стульях. – Он посмотрел на меня. – Я правда рад, что ты приехал.

– Я тоже рад.

– Можно задать тебе вопрос?

Перейти на страницу:

Все книги серии SE L'AMORE

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза